Maintains a source with close knowledge of the workings of the royal household:
維持密切了解王室運作的消息來源:
“The palace teams are faced with the difficulty that when things go wrong—particularly on private life matters—quite often any action taken with the media makes it worse.
“王室團隊面臨的困難是,當事情出錯時——尤其是在私生活問題上——只要牽扯到媒體,就會讓事情變得更糟。”
It’s not that the royal household doesn’t want to help—more that they don’t want to make it worse by giving a gossipy story more oxygen.”
并不是王室不想幫忙,而是他們不想讓這個八卦繼續發酵,讓情況變得更糟。”
While Kensington Palace had no comment to People, The Sunday Times reported July 5
雖然肯辛頓宮沒有對《人物》雜志發表評論,但據《星期日泰晤士報》7月5日報道,
that a royal source dismissed claims that Meghan had no support as “total rubbish,”
一位王室消息人士駁斥了有關梅根沒有得到任何支持的說法,稱其為“一派胡言”,
adding, “The institution was doing everything in its power to support her.”
并補充說,“肯辛頓宮正在盡其所能支持她。”
The source close to Meghan and Harry notes that the remarks in the documents are not aimed at the royal family.
與梅根和哈里關系密切的消息人士指出,文件中的言論并非針對王室。
“Some people are making (these documents) about individuals. It is about the (institution) as a whole and its practices.”
“有些人在制作關于個人的(這些文件)。但它是關乎整個(王室)及其行動的。”
HARRYY MEGHAN: FREE TO SPEAK THEIR MINDS
哈里·梅根:自由地表達自己的想法
Since stepping down as senior royals, Meghan and Harry “wanted to lean into their activism more,” says a close source,
一位知情人士說,梅根和哈里從高級王室成員的位置上退下來后,“想要更多地踐行他們的行動主義,
“and in a way they probably wouldn’t have been able to do as working members of the royal family.”
而且是以一種王室工作人員可能無法做到的方式。”
In a speech to the Diana Award charity on July 1, Harry spoke out against racial injustice,
7月1日,在戴安娜獎慈善機構的演講中,哈里王子公開反對種族不平等,
saying, “Our generation and the ones before us haven’t done enough to right the wrongs of the past.”
他說:“我們這一代人以及我們的祖輩在糾正錯誤方面做得還不夠。”
And speaking with leaders from the Queen’s Commonwealth Trust in a video released July 6,
在7月6日發布的一段視頻中,梅根與女王英聯邦信托基金的領導人交談時說,
Meghan said, “It’s in the quiet moments where racism and unconscious bias lies and thrives.”
“正是在安靜的時刻,種族主義和無意識的偏見才會存在和滋生。”