'I must get to my car,' Nick thought. 'Find some people ... the police ...' He ran on.
“我必須回到我的車上去,”尼克這樣想著,“找一些人來……去找警察……”他繼續往前奔跑。
He could still hear the gunman behind him, so he ran faster. After three or four minutes, he stopped and listened.
他仍能聽到持槍的人在后面追他,于是他跑得更快了。過了三四分鐘以后,他停下來四下里聽了聽。
Nothing. It was all quiet.
什么也沒有。四周靜悄悄的。
Nick was afraid. 'What's happening?' he thought. 'Why is somebody shooting at me? First a hand pushes me in front of a car, and now somebody's shooting at me!'
尼克非常害怕。“出什么事了?”他想,“為什么有人開槍打我?起初有人把我往車前推,現在又有人開槍打我!”

He waited another second or two, then walked quickly back to his car. He was very careful. He looked and listened all the time. But nobody came out of the trees, and nobody shot at him. Then he saw people - women with young children, some boys with a football, two men with a dog. He began to feel better. 'Nobody can shoot me now,' he thought. 'Not with all these people here.'
他又等了一會兒,接著快步走回停車的地方。他非常謹慎,不時地四下張望著、聽著。可是再也沒有人從樹林里出來,更沒有人朝他開槍。接著他看到了人——帶著小孩的婦女、踢球的男孩子們和兩個遛狗的男子。他開始感覺好些了。“現在沒人能開槍打我了,”他想道,“有這么多人,肯定沒人會開槍打我了。”
Ten minutes later, he was back at his car.
10分鐘后他回到了汽車旁。
There was a letter on the window. Nick read it. It said:
車窗上有一封信,尼克看了看。上面寫道:
I'm going to kill you, Mr Hollywood.
我要殺了你,好萊塢先生。