Back in his hotel, Nick sat on his bed and thought. 'It was an accident. Nobody pushed me, it was an accident. Nobody wants to kill me. And there are hundreds of men in Vancouver with white hair.'
回到酒店,尼克坐在床上想著:“應該是個意外。沒有人推我,這是個意外。沒有人要害我。何況溫哥華有成百上千的人有白頭發(fā)。”
It was one o'clock in the morning, but Nick couldn't sleep. He listened to the cars in the road, and he looked at the night sky through his hotel room window.
已經(jīng)是凌晨1點鐘了,但尼克始終不能入睡。他聽著街上的汽車聲,透過房間的窗戶望著夜空。
Then he sat at the table and tried to write some more of his book about mountains, but he couldn't think about his work. He got back into bed.
于是他坐在桌子旁,試圖繼續(xù)往下寫他的關于名山的書,可是他無法靜下心來進行工作。他又回到了床上。
There were four or five magazines in the hotel room. They were not very interesting, but Nick sat in bed and opened one ... and saw a photo of 'Mystery Girl'!
酒店房間里有四五本雜志。雜志并沒有多大意思,可是當尼克坐在床上翻開其中一本時……居然看到了一張“神秘女孩兒”的照片!

He looked at the picture very carefully. But, yes, it was her! Jan, the girl from the Whistler café.
他非常仔細地看了那張照片。可是,沒錯,就是她!簡,在惠斯勒的咖啡館里遇到的那個女孩兒。
She was next to a man of about fifty or fifty-five, and they were in the garden of a big, expensive house. They smiled at the camera, and they looked very happy.
她坐在一個大約50到55歲的男人旁邊,他們當時是在一幢很大很豪華的房子的花園里。他們對著鏡頭笑著,顯得非常快樂。
Canadian millionaire, Howard Hutson, and his daughter, Meg, it said under the picture, at their home in Toronto. Meg Hutson! Not Jan. Not Mystery Girl. Meg Hutson, the daughter of a millionaire! Nick read it again.
“加拿大百萬富翁霍華德·赫特森和他的女兒梅格,”照片下面這樣寫著,“在他們多倫多的家里。”梅格·赫特森!不是簡,也不是什么神秘女孩兒,而是梅格·赫特森,百萬富翁的女兒!尼克又看了一遍。
'Why did she come and sit with me in the café at Whistler?' he thought. 'Millionaires' daughters don't sit with strangers in cafés, and then give them a big kiss when they leave! Why did she do it? What did she want?'
“為什么在惠斯勒的咖啡館里她過來坐在我身邊?”他這樣想著,“百萬富翁女兒是不會在咖啡館里跟陌生人坐在一起的,更不會在臨走時給他們一個深深的吻!她為什么要這么做?她想干什么?”