日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 英國衛報 > 正文

英國衛報:群眾的力量(10)

來源:可可英語 編輯:hoy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

While alienation and isolation are certainly hallmarks of modern life, when a crowd is needed, it springs into life.

雖然疏遠和孤立無疑是現代生活的特征,但當需要人群時,它就會活躍起來。
The 2009 Iran green revolution, the 2011 Arab Spring, the Occupy movement,
2009年伊朗綠色革命,2011年的占領運動阿拉伯之春,
the Spanish indignados and the 2013 Gezi Park protests in Turkey –
西班牙的憤怒運動和2013年土耳其加濟公園抗議活動,
all of these "movements of the squares" saw physical public space unexpectedly replenished with fresh, angry crowds
所有這些“廣場運動”讓實體的公共空間出乎意料地充滿了新鮮的、憤怒的人群,
that had established many of their initial networks and political education via the internet.
他們通過互聯網建立了許多最初的網絡和政治教育。
"Online inspiration, offline perspiration", as one slogan of the time put it.
正如當時的一句口號所言,“線上啟發靈感,線下流下汗水”。
These digitally enhanced tactics took over British streets in the winter of 2010,
這些線上靈感增強了2010年冬天占領英國街道的戰術,
when student and anti-cuts protesters came out against the Conservative-Lib Dem coalition's austerity policies and tripling of tuition fees.
當時學生和反對削減開支的抗議者出來反對保守黨和自由民主黨聯合政府的緊縮政策和三倍學費決策。

群眾的力量(10).png

The police responded with the controversial crowd-control tactic of kettling – essentially imprisoning people outdoors between lines of riot police,

警方采取了備受爭議的控制人群的灌壺策略——基本上是把人們堵在防暴警察的防線之間,
without access to food, water, toilets, warm clothing or medical assistance, for hours at a time.
有時連續幾個小時不讓他們得到食物、水、廁所、暖和的衣服或醫療援助。
Kettling worked against the student protesters on several fronts, dampening their spirits,
灌壺策略在幾個方面對抗議學生起到了作用,打擊了他們的情緒,
disincentivising future protests, riling up some to violence and thus delivering the government the PR victory they needed.
抑制了未來抗議活動,激怒一些人走向暴力,從而實現政府所需的公關勝利。
"Is not the point of a kettle that it brings things to the boil?"
“水壺的作用不就是把東西燒開嗎?”
David Lammy MP asked Theresa May, then the home secretary, at the time.
議員大衛·拉米問時任內政大臣的特雷莎·梅。
But it also radicalised many of them, precisely because they had had their freedom to move restricted,
但是它也使他們中的很多人變得激進,準確來說是因為他們的行動自由受到了限制,
pushing them to direct action tactics in defiance of the tactics proposed by the leaders of the National Union of Students.
迫使他們無視全國學生聯合會領導人提出的策略,而采取直接的行動策略。

重點單詞   查看全部解釋    
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被確認的,確定的,建立的,制定的 動詞est

 
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋轉,轉數

聯想記憶
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (詞)首字母
adj. 開始的,最初的,

聯想記憶
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活動,運動,移動,[音]樂章

聯想記憶
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起爭論的,有爭議的

聯想記憶
mandate ['mændeit]

想一想再看

n. 命令,指令,要求,托管地 vt. 把(某一地區)置

 
tactic ['tæktik]

想一想再看

n. 戰略,策略 adj. 戰術的,有策略的

 
austerity [ɔ:s'teriti]

想一想再看

n. 樸素,節儉,苦行

聯想記憶
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,強暴,暴行

 
defiance [di'faiəns]

想一想再看

n. 蔑視,違抗,挑釁

聯想記憶
?

關鍵字: 權利 衛報 群眾

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 教育部全国青少年普法网答案 | 变形金刚1免费完整版在线观看 | 春娇与志明2| 去分母解一元一次方程100道及答案| 违规吃喝研讨发言材料| 4人免费剧本及答案| 69视频污| 大学生搜| ,xx| 奇奇颗颗说恐龙| tvb直播| 挖掘机动画片全集免费观看| 爱一个人好难吉他谱| 糟老头视频下载| 改善运气的微信头像| 喜羊羊牛气冲天| 春娇与志明2| 男人亲女人| 蜗居爱情| 阿芮尔·温特| 刘慧| 孙菂| 红装电影在线观看免费版电视剧全集| 徐若晗个人简介| 萱草花合唱谱二声部| 妈妈的朋友电影日本| 贝瓦儿歌第一季| 王渝萱林教授最经典的三个角色 | 七年级下册语文读读写写拼音全部| 日本电影家庭教师| 周岁封酒| 乱世危情| 荒笛子简谱| 小春兰| 老爸的筒子楼 电视剧| 电影疯狂之人| 拼音表| 哥哥太爱我怎么办| 雌雄同体seoⅹ另类| 吉泽明步 番号| 牙狼魔界战记|