And I know that these days, that can seem counterintuitive, because we live in such an instantaneous age.
我明白現(xiàn)在這看起來有悖于我們的本意,因為我們生活在一個瞬息萬變的時代。
We want everything right away -- whether it's an Uber or your favorite TV show
我們希望立刻生效,不管是優(yōu)步還是你最喜歡的電視節(jié)目,
and we want it tailored to our exact preferences and beliefs.
我們希望它為我們喜好和信念量身定制。
We fill our Twitter feed with voices that confirm, rather than challenge, our views.
我們在推特上訂閱和我們觀點一致的聲音,而不是挑戰(zhàn)我們的觀點。
If we dislike someone's Facebook post, we just un-follow them, we un-friend them.
如果我們不喜歡某人的臉書帖子,我們就取消關(guān)注,取消好友。
And even here at Oberlin, most of the time you're probably surrounded by folks who share your beliefs.
甚至在歐柏林學(xué)院,大多數(shù)時間你身邊的人可能都是和你信念一致。
But out in the real world, there are plenty of people who think very differently than you do,
但是在外面真實的世界,有大量的人和你想得不一樣,
and they hold their opinions just as passionately.
他們也熱情地持有自己的觀點。
So if you want to change their minds,
所以,如果你希望改變他們的想法,
if you want to work with them to move this country forward, you can't just shut them out.
如果你希望與他們合作推動這個國家,你不能只是將他們拒之門外。
You have to persuade them, and you have to compromise with them.
你需要說服他們,和他們進(jìn)行妥協(xié)。
That is what so many of our heroes of history have done.
這也是許多的歷史英雄所做的。