Now, will this be easy? No, of course not. It will be hard.
這做起來容易嗎?不,當然不容易。會很困難。
It will be stressful and frustrating, and you'll probably have to make some painful compromises along the way.
會充滿壓力且令人沮喪,你還可能需要在這個過程中做一些痛苦的妥協。
After all, Lucy Stone spent years speaking out for partial suffrage
畢竟,露西·斯通花了好幾年的時間只宣揚了部分選舉權,
for allowing women to vote only on things like school issues and local issues
為了爭取女性僅僅在學校事務或本地事務上的投票權,
because she realized that full suffrage was just too controversial.
因為她意識到全面選舉權太有爭議了。
And FDR? Well, after facing all kinds of opposition,
羅斯福呢?好吧,在面臨了各種反對之后,
he eventually agreed to a Social Security plan that covered only 60 percent of workers.
他最終同意僅僅覆蓋60%的工人的社會保障計劃。
Was he thrilled about that? Probably not.
他為此感到興奮嗎?可能沒有。
But in the end, FDR realized that 60 percent was a whole lot better than zero percent.
但是最終,羅斯福認識到60%的比例仍然比沒有要好得多。
Now, did these compromises make these leaders sellouts?
現在,這些妥協讓這些領導人成為自私自利的人嗎?
Traitors to their cause? I don't think so.
背叛了他們的事業嗎?我認為沒有。
Instead, I think they knew that if they could just get everyone to take that first step,
相反,我認為他們知道如果他們能夠讓人們邁出第一步,
then folks would keep on moving in the right direction.
那么人們會沿著這個方向繼續前行的。
And they also understood that often, the biggest, most dramatic change happens incrementally,
他們也明白,通常最大的最劇烈的變化是逐漸發生的,
little by little, through compromises and adjustments over years and decades.
是通過幾年甚至幾十年的一點一點不斷妥協和調整而發生的。