Voice 2: In October 2007, people from forty different countries met in Delhi, India. They met to talk about toilets. Many people may not think that toilets are a very important subject to discuss. But, the people attending the World Toilet Summit disagree. They believe that toilets are an important part of good health. And they know that over two billion people are without toilets. That means that over two billion people are at risk of infection, every day.
聲音2:2007年10月,來自40個國家的代表相聚在印度新德里。他們舉行會談,討論廁所。許多人可能并不認為廁所是值得討論的非常重要的話題。但是,世界廁所峰會的與會者不同意這種觀點。他們認為廁所是健康的重要組成部分。他們知道,有超過20億人沒有廁所。這意味著有超過20億每天都面臨感染風險。
Voice 1: You see, human waste is made of mostly two things, water and dangerous organisms like bacteria. These organisms can cause different diseases — if the organisms enter a person's mouth. In fact, many diseases are spread through human waste. These diseases include food poisoning, diarrhoea, cholera and typhus. These are all deadly diseases. In fact, the United Nations estimates that every year over two million children die from diarrhoea and other diseases caused by human waste.
聲音1:人類糞便主要由兩種物質組成:水和細菌等危險的有機體。如果這些有機體進入人類口腔,會引發不同的疾病。事實上,許多疾病都是通過人類糞便傳播的。這些疾病包括食物中毒、腹瀉、霍亂和斑疹傷寒等。這些都是致命疾病。事實上,聯合國估計,每年有超過200萬兒童死于人類糞便引起的瘧疾和其他疾病。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/202006/613651.shtml