And every 10 years, an area the size of Britain disappears under a jungle of concrete.
每隔十年,就有英國面積大小的區域被水泥森林吞噬。
But it doesn't have to be like this.
但一切并非只能如此。
Could it not be possible to build cities more in harmony with nature?
難道我們不能建造更加融合自然的城市嗎?
How, and whether we decide to invite the wildlife back, is up to us.
是否邀請野生動物回歸城市,方式如何,都取決于我們。
This tree is rising nearly 30 storeys.
這棵樹被吊到約三十層樓高。
It's one of almost 800 being planted to create a vertical forest in Milan.
它和其他近八百棵樹一起被種下,旨在打造一座米蘭的垂直森林。
This number of living trees would normally fill two hectares of woodland,
這個數量的樹木相當于兩公頃的森林,
but here, they occupy one-tenth of that area.
可在這里,它們只占據了十分之一的面積。
Greening the walls and roofs of our buildings could create a rich and extensive habitat,
綠化建筑的外墻和屋頂就能打造一座茂盛而廣闊的棲息地,
if we wanted it to do so.
只要我們有心去做。