One angle of the parallelogram
整個平行四邊形的一個角
is made by that rhythm of the lines,
是由這些線條構(gòu)成的
of the spear, the gun, the partisan.
矛 槍 還有游擊隊員
On the other hand, it's made by the baton of the captain,
另一條線 是隊長的指揮杖
the musket, the gorgeous flag of the Kloveniers.
火槍 和火槍隊美麗的旗幟
And if you think about it,
如果你仔細(xì)想一想
those two lines converge at an kind of arrowhead
這兩條線相交成了箭頭狀
and the arrowhead appropriately is the commander.
而這箭頭恰好就是指揮官
The Night Watch is a perfect miracle
《夜巡》完美融合了
of dynamism and discipline together.
活力與秩序
And that's the living ethos
這種生動的精神面貌
that Rembrandt is trying to communicate.
正是倫勃朗想要表現(xiàn)的
In his boiling brain,
在他高度活躍的思緒中
he reckons he's doing the overstuffed patricians a favour.
他覺得他是在幫那些笨拙的貴族們
They no longer pose and preen, they act.
他們不再故作姿態(tài) 而是鮮活起來
And the fact that it's a painting about freedom with order
這幅畫表現(xiàn)了秩序中的自由
makes it an extraordinary moment,
這使其不僅成為了
not just in the history of painting,
藝術(shù)史上的偉大瞬間
but it's a moment in the history of civilisation, too.
也成為了文明史上的偉大瞬間
Amsterdam is beating not only the drum,
阿姆斯特丹不僅在擊鼓
but its own chest, saying,
也是在錘著胸膛說
"We can be free, but we are also strong and disciplined."
"我們是自由的 但我們也堅強(qiáng)有序"
This is the visual declaration of republican liberty.
這從視覺上宣告了共和自由
Watch out, art, but watch out, the world.
讓藝術(shù)看清楚 也讓全世界看清楚
Nothing, you'd suppose,
你可能覺得
could be further from the unleashed energy
《夜巡》中蘊含的
that produced the Night Watch
自由自在的力量
than the controlled refinement of Indian Mughal art.
與印度莫臥兒藝術(shù)中克制的精致相差甚遠(yuǎn)
But Rembrandt, who had a lifelong fascination
但倫勃朗卻很喜歡它們
with non-European cultures, was in love with them.
他一生都癡迷于歐洲之外的文化
In the 1650s he began to draw his version of miniatures,
十七世紀(jì)五十年代 他開始畫他自己的細(xì)密畫
which had found their way to Amsterdam
這種繪畫大概是通過
probably as copies through the East India Company.
東印度公司的復(fù)制品傳到了阿姆斯特丹
Rembrandt responded to the miniatures
倫勃朗在細(xì)密畫中
with his own graceful pen and ink variations,
加入了他獨有的筆墨變化
all rich with what he loved best -
里面都飽含著他的最愛
human interest.
人情味
A group of Sufi sheiks.
一群蘇菲派謝赫
The bond between father and son,
父子紐帶
a favourite Rembrandt theme.
倫勃朗最愛的主題