Well, I love the fact that this extraordinary picture is in the
我很欣慰這幅非凡的畫作被收入了
Royal Collection
皇家珍藏
because in its way it too is a royal proclamation.
因為它本身就是一則王室宣言
If artists of this generation
如果說這一代藝術家
made the claim that they were sovereigns
自稱在藝術領域
of the realm of art,
擁有最高統治權
this picture does something much more ambitious.
那這幅畫就更加野心勃勃了
It says that claim was not only for men,
它宣稱這不僅是男人的專利
women, too, can be sovereigns of painting.
女人 也可以成為繪畫的最高統治者
Only a woman could have done this particular painting
只有女人才能繪出這樣一幅
as a combination of a self-portrait and the allegory of painting.
將自畫像與繪畫的擬人像相結合的作品
And the allegory comes from a book written by a man
擬人像出自一本由切薩雷.里帕
called Cesare Ripa.
撰寫的著作
He says the image of painting should have black hair, should be
他說繪畫的擬人形象的頭發應該是黑色的
slightly dishevelled with a passion and engagement of painting.
應該因對繪畫的激情與投入而微微凌亂
Painting should wear a gold chain round her neck...
她的脖子上應該佩戴金鏈
There you see the gold chain.
金鏈在這里
With a mask at the end of it indicating imitation or mimicry.
下端掛著一張面具 代表臨摹或模仿
She should hold a brush in one hand and a palate in the other.
她應該一手持畫刷 一手端調色盤
And Artemisia does all that,
阿爾泰米西婭都照做了
but there's one detail that is missing.
但缺少了一個細節
It's there in what Ripa says the allegory of painting should be
里帕說繪畫的擬人形象應該具有一個特征
and it's a bandage or a
她的嘴上應該
gag which is going to go around the mouth,
纏著繃帶或口塞
because painting doesn't speak.
因為繪畫無聲
Now, men, of course, thought women shouldn't speak,
當然 男人認為女人只有在
certainly until they were spoken to.
別人對她說話的時候才能說話
But Artemisia Gentileschi, who had been raped
但十八歲時遭父親的助理強奸的
by one of her father's assistants at the age of 18,
阿爾泰米西婭.真蒂萊斯基
was determined that nobody was going to shut her up,
堅信沒有人能堵住她的嘴
either in life or in her work.
無論是現實還是她的作品中
And what she does here is of course liberate the figure
她在這里所實現的是將繪畫的形象
from painting to a kind of conventional stereotype,
從傳統的刻板模型中解放出來
the stereotype in Ripa's book,
也就是里帕書中所述的模型
and turn it into something like a living physical force.
并用鮮活具體的形象將其展現
Look at the twist of her body.
看她身體扭轉的程度
The twist of her body is so that she can paint.
這樣扭轉使得她可以作畫
And what she's painting is the painting we're looking at.
她所畫的正是她在作此畫的情景
The whole thing is unapologetic.
這事實無從辯駁
"Look at me, I'm a professional."
"看吧 我也是專業的"
"I'm in the business, I'm in the throes of creativity."
"我也是內行 在創造的痛苦中掙扎"
"And what is wrong with that?"
"不可以嗎"