Voice 2: Usually, when you look at a person's face, your brain works fast. Your brain gives you information about that person. You can quickly see if he has light or dark skin, how old he is, his sex, and if he is sad or happy. A person with face blindness can also see all these things. But for some reason, a face blind person just cannot recognize the person.
聲音2:通常來說,當你看著某人的臉時,你的大腦在快速工作。你的大腦會為你提供有關這個人的信息。你很快就能看到他是淺色皮膚還是深色皮膚、他的年齡、性別以及他是悲傷還是快樂?;加心樏ぐY的人也能看到上述這些情況。但基于某種原因,臉盲證患者就是不能認出這個人。
Voice 1: Sometimes not recognizing people can lead to trouble. Cecelia Burmen lives in Stockholm, Sweden. Even as a child, Cecelia had problems recognizing faces. She would meet people. But when she saw them again, she would not recognize them. She says that people thought she was rude or uncaring. She would not say hello to people she had met before. She simply did not know who they were.
聲音1:有時,認不出別人會導致麻煩。西西莉亞·伯曼生活在瑞典斯德哥爾摩。即使是小時候,西西莉亞也很難辨認面孔。她會和別人見面。但當她再次見到他們時,她無法認出他們。她說,人們認為她無禮或冷漠。她不會和以前見過的人打招呼。她根本不知道他們是誰。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/202004/609627.shtml