Bryant spent his entire 20-year NBA career with the Los Angeles Lakers, winning five championships and the 2008 MVP award.
科比在洛杉磯湖人度過了他整個20年的NBA生涯,拿下了5座總冠軍和2008年的MVP。
His tragic death drew tributes and eulogies from around the league.
不幸逝去讓整個聯盟都在致敬和追悼他。
A Lakers game against the Los Angeles Clippers was postponed to give the team time to grieve his loss,
為了給球隊時間消化失去科比的悲痛,湖人與快船的比賽被延期。
and when they did finally return to the court five days later, they did so only after an extremely emotional nearly-30 minute pregame tribute.
五天后他們終于重返球場,但是比賽在一段近30分鐘極具感染力的致敬后才正式開始。

Whenever the induction ceremony does take place, it will likely serve as another opportunity for the legends in Springfield, Massachusetts to honor him.
無論頒獎典禮何時在馬薩諸塞州的斯普林菲爾德舉行,到場的傳奇大概率都會抓住這個機會再次向科比致敬。
Duncan's career on the court followed a similar path to Kobe's.
鄧肯的球場生涯與科比相似。
He spent 19 seasons with the Spurs, winning five championships like Bryant but edging him out in MVPs by winning back-to-back trophies in 2002 and 2003.
他在馬刺度過了他的19個賽季,和科比一樣拿下了5座總冠軍,但是在2001-02和2002-03賽季中連續榮膺最有價值球員因而在MVP數量上稍勝一籌。
The two battled one another in the postseason six times, with the Lakers taking four of those series.
兩人在季后賽中六次交鋒,其中湖人隊勝了四場。
更多精彩內容請關注微信公眾號:籃球英文堂 新浪微博:籃球英文堂