_v2gRkTe6;
@@)foiuCO~9a
t42P2B2l=-62c4rSSMBCQ~U2ip!qAFTD1.burn up:燒掉,燃燒
pF.q!-k&|x[o6J]I'm going to burn up and die right here on the highway.
1td!5e.u=q%A1n;我將燃燒起來,在公路的這個地方死去cnWwT&8f]xoI@O。
@|QK]]w(oncu&2.critical condition:危篤狀態
]*x5OBiO^dHe remains hospitalized, in critical condition, with severe pneumonia.
QO=+MkWI]mA@To7|BB#F現仍在醫院就醫,情況嚴重,患有嚴重肺炎.DV|FSbtZ@R3fC0MO。
R_wluO[f@^^w~3.sink in:滲入,完全被理解
,2CH+Y;Vym@uYjejL^He paused to let the irony of this sink in.
,8GM;Wv#I!K他停頓一下,以便讓大家領會其中的諷刺意味p27c0l4GJMpdjo。
ZM~nFElg+I.om
CG^oS#vfwt]!譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載=ldNwGtfdvvQF;k_n。
,AvkD_#7h;pGPAIXYopEM^.*)s3lW+4(uMM0[_NCXNq
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/202004/607833.shtml