He admitted his drinking had contributed to his troubles at home.
他承認(rèn)他的飲酒問題是導(dǎo)致家庭矛盾的一大原因。
"I had taken things as far as I could take it, so I removed my drinking privilege," he told The New York Times.
他告訴《紐約時(shí)報(bào)》,“我已經(jīng)竭盡所能了,所以我也戒了酒。”
He later credited his long-sober friend Bradley Cooper with helping him quit:
然后他感謝了成功戒酒很久的朋友布萊德利·庫珀對(duì)他戒酒的幫助:
"Every day's been happier ever since."
“從此以后每天都更快樂了。”
Spending time in a men's Alcoholics Anonymous group,
加入男子匿名戒酒群體一段時(shí)間后,
Pitt began to turn his life around by focusing on his health and his kids, who have spent increasing time with him in L.A.
皮特的人生出現(xiàn)了大轉(zhuǎn)折,他將注意力集中在健康和孩子身上,孩子也跟他一起在洛杉磯共處了更長(zhǎng)時(shí)間。
"Things are going much more smoothly, and he is infinitely happier," says a long time colleague.
長(zhǎng)期跟他共事的一名同事說,“一切都變得更順利了,他也幸福多了。”
He returned to acting last year in Once Upon A Time and the space thriller AdAstra.
去年他重返演藝圈,出演了《好萊塢殺人事件》和太空懸疑片《星際探索》
"He works out, he eats healthy and attends therapy," says a source.
有消息說“他勤加鍛煉,健康飲食,還接受了理療。”
"The divorce was a huge wake-up call to him. The current Brad is a much better person than the Brad a few years ago."
“這次離婚給他敲了個(gè)大警鐘。現(xiàn)在的布拉德比幾年前的他好多了。”
Adds a Hollywood insider:"He went through a lot of self-examination, and he came out the other side. He's more at peace."
一名好萊塢內(nèi)部人士透露:“他經(jīng)歷了大量的自省,復(fù)出后已是脫胎換骨。現(xiàn)在的他更加平和。”
After nearly 30 years of stardom, he has most of Hollywood cheering him on.
在當(dāng)了近30年的明星后,整個(gè)好萊塢都為他歡呼。
(At the Vanity Fair Oscar after party, the room broke into applause when he arrived.)
(在《名利場(chǎng)》的奧斯卡頒獎(jiǎng)晚會(huì)上,他一進(jìn)來整個(gè)屋子都響起了熱烈的掌聲。)
Raised in Springfield, Mo., by his parents, William, the owner of a trucking company,
皮特的父母在密蘇里州斯普林菲爾德把他撫養(yǎng)長(zhǎng)大,他父親威廉擁有一家汽車貨運(yùn)公司,
and Jane, a school counselor, Pitt studied journalism at the University of Missouri.
母親簡(jiǎn)是名學(xué)校輔導(dǎo)員,皮特在密蘇里大學(xué)學(xué)習(xí)新聞學(xué)。
But two weeks before graduation he decided to head to L.A.
但就在畢業(yè)前兩周,他決定前往洛杉磯,
"I didn't graduate. All I had to do was hand in a term paper, but in my head I was done. I was going west,"he said.
“我沒有畢業(yè)。我只需要提交一篇學(xué)期論文就行了,但我覺得我肯定完蛋了。我要往西去,”他說
After guest roles on TV shows such as Dallas and Growing Pains,
在電視節(jié)目比如《達(dá)拉斯》和《成長(zhǎng)的煩惱》中客串一些角色后,
Pitt's life changed forever when he was casting Thelma and Louise in a scene-stealing,
皮特的人生在他出演《末路狂花》時(shí)徹底改變了,他在該電影中是一個(gè)搶鏡頭
six-pack-revealing role as a hitch-hiker who has a fling with Geena Davis.
有著六塊腹肌的搭車青年,并且玩弄了吉娜·戴維斯。
Davis says she knew he was destined for stardom.
戴維斯說她那時(shí)候就知道皮特注定會(huì)成為大明星。
"He just has 'it.' I could tell when he was auditioning that he was super talented," she says, calling his resurgence "fabulous to see."
“他就是有那種‘天賦’。他在試鏡的時(shí)候我就看出來他天賦異稟,”她說,稱他的重生“喜聞樂見”。
Pitt, who brought his longtime manager, Cynthia Pett-Dante, to the awards, often made headlines for his romances:
皮特帶著他長(zhǎng)期合作的經(jīng)理人辛西婭·佩特·丹特一起參加頒獎(jiǎng)典禮,他經(jīng)常因?yàn)樽约旱娘L(fēng)流韻事登上頭條新聞:
Before Jolie, he was married to Jennifer Aniston from 2000 to 2005 and dated Gwyneth Paltrow and Juliette Lewis.
在朱莉之前,他曾在2000到2005年之間跟詹妮弗·安妮斯頓結(jié)婚,然后又跟格溫妮絲·帕特洛和朱麗葉·劉易斯約會(huì)。
He has remained friendly with Aniston (they recently crossed paths at the SAG Awards and her holiday party)
他跟安妮斯頓的關(guān)系依然比較友好(他們最近在美國演員工會(huì)獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮和安妮斯頓的假期派對(duì)上相遇過)
and "jokes that dating in your 50s isn't that easy," says a source.
還開玩笑說“五十多歲約會(huì)并不是一件容易的事。”有消息稱。
"He has been out on dates, but it's not serious."
“他一直有在約會(huì),不過只是玩玩而已。”
He's been much more serious about his work as an actor and award-winning producer
作為一名演員和獲獎(jiǎng)制片人,他對(duì)自己的工作更加認(rèn)真
(he won a Best Picture Oscar in 2014 for 12 Years a Slave)
(2014年他因《為奴12年》獲得了奧斯卡最佳影片獎(jiǎng))
as well as his work building affordable green housing with his Make It Right Foundation and his latest pastime, sculpting.
還用他的“Make It Right”基金會(huì)建造人們負(fù)擔(dān)得起的綠色住宅,他對(duì)自己最近的消遣——雕塑也很認(rèn)真。
"I think it's time to go disappear for a while and make stuff," he said backstage at the Oscars.
他在奧斯卡的后臺(tái)說,“我覺得是時(shí)候消失一段時(shí)間,去做自己的事了。”
Will any of his kids follow in his footsteps? "I want them to follow their bliss,
他的孩子們會(huì)追隨他的演藝事業(yè)嗎?“我想讓他們跟隨自己的愛好,
follow their passions, what they're most interested in,"he said. "So sure, why not?"
跟隨自己的激情,去追求他們最感興趣的東西。”他說。“所以,有啥不行的呢?”
After all, it's a philosophy that's turned out pretty well for Pitt himself.
畢竟,演員這條路對(duì)皮特來說還是很不錯(cuò)的。
As he told People of his life now, "I got friends, I got lovely kids,
他對(duì)《人物》講述自己現(xiàn)在的生活,“我有朋友,有可愛的孩子們,
I like my coffee, I like my dogs. I've got no complaints."
我熱愛我的咖啡,喜歡我的狗。我心滿意足了。”