At the heart of Britain's approach is an attempt to slow but extend the spread of the virus,
英國應對疫情的要害便是努力延緩病毒的傳播,
flattening the infection curve so that more cases occur in the summer months — a time when fewer people tend to be sick —
抑制感染曲線的波動幅度,將疫情的發展推遲到夏季——夏季生病的人通常較少——
to manage the influx of patients and prevent the health service from being overwhelmed
從而控制感染病患的大規模出現,
during the winter and early spring months when they have a heavy load of other patients.
防止冬季及早春的幾個月因非新冠肺炎病人較多引發醫療資源擠兌。
But the government sowed concern last week when its chief scientific adviser, Sir Patrick Vallance,
然而,上周,英國政府卻在民眾心中埋下了憂心的種子,
said he expected a majority of Britons to contract the virus.
因首席科學顧問帕特里克·瓦倫斯爵士稱,他希望大多數英國人都感染這一病毒。
He said this would create “herd immunity” in the population,
他表示,這樣一來,英國民眾便能獲得“群體免疫”,
which could prevent the coronavirus from returning with a vengeance next winter.
或許就能阻止新冠病毒在今冬卷土重來。
While Mr. Vallance did not disown the concept of herd immunity on Monday,
盡管瓦倫斯周一沒有否認群體免疫這一說法,
he argued this would arise as a byproduct of the pandemic rather than as a consequence of a deliberate strategy.
他表示,群體免疫仍將出現,只不過是作為大流行的一個副產品的身份出現,而非作為有意為之的策略的結果出現。
The overriding objective, he said, was still to slow the course of the disease and to protect the vulnerable.
他表示,當前的首要目標仍是減緩疫情的擴散速度,保護體質較弱群體。
But the government also did not clear up questions about its testing policy.
然而,政府也未澄清檢測政策方面的疑惑。
Britain stopped conducting tests of people in designated geographic areas, which fueled questions about its policy.
英國已經停止檢測部分指定地區,此舉進一步加劇了民眾對英國抗疫政策的質疑。
Officials said they planned to ramp up testing in general,
官員們表示,他們原本計劃普遍加大檢測力度,
but they emphasized the goal was to devise a test of whether people had contracted the virus in the past.
但他們也強調,此舉意在設計一款檢測大家是否有過感染這一病毒的經歷的測試。
That, they said, would help combat the spread.
他們稱,這一舉措將有助于抗擊疫情的傳播。
Mr.Johnson also did not disavow the government's theory that social distancing measures need to be rolled out on a deliberate timetable,
約翰遜也沒有否認政府的推測,即隔離措施需要經過深思熟慮的時間表加持,
so that people will be willing to go along with the disruption to their lives.
人們才會愿意接受生活節奏被擾亂這一后果。
Schools, he said, might well be closed in the coming days, but Britain was not there yet.
他表示,英國的學校大概率會于近日關閉,但目前尚未到達封閉整個國家的地步。
“The crucial thing is timeliness,” Mr. Johnson said. “We think this is the right package for the moment.”
“關鍵是時機,”約翰遜說。“在我們看來,我們當下的(抗疫)政策是符合當前形勢的。”
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。