日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 紐約時報 > 正文

紐約時報:英國的抗疫路線(3)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

At the heart of Britain's approach is an attempt to slow but extend the spread of the virus,

英國應對疫情的要害便是努力延緩病毒的傳播,

flattening the infection curve so that more cases occur in the summer months — a time when fewer people tend to be sick —

抑制感染曲線的波動幅度,將疫情的發展推遲到夏季——夏季生病的人通常較少——

to manage the influx of patients and prevent the health service from being overwhelmed

從而控制感染病患的大規模出現,

during the winter and early spring months when they have a heavy load of other patients.

防止冬季及早春的幾個月因非新冠肺炎病人較多引發醫療資源擠兌。

But the government sowed concern last week when its chief scientific adviser, Sir Patrick Vallance,

然而,上周,英國政府卻在民眾心中埋下了憂心的種子,

said he expected a majority of Britons to contract the virus.

因首席科學顧問帕特里克·瓦倫斯爵士稱,他希望大多數英國人都感染這一病毒。

He said this would create “herd immunity” in the population,

他表示,這樣一來,英國民眾便能獲得“群體免疫”,

which could prevent the coronavirus from returning with a vengeance next winter.

或許就能阻止新冠病毒在今冬卷土重來。

1

While Mr. Vallance did not disown the concept of herd immunity on Monday,

盡管瓦倫斯周一沒有否認群體免疫這一說法,

he argued this would arise as a byproduct of the pandemic rather than as a consequence of a deliberate strategy.

他表示,群體免疫仍將出現,只不過是作為大流行的一個副產品的身份出現,而非作為有意為之的策略的結果出現。

The overriding objective, he said, was still to slow the course of the disease and to protect the vulnerable.

他表示,當前的首要目標仍是減緩疫情的擴散速度,保護體質較弱群體。

But the government also did not clear up questions about its testing policy.

然而,政府也未澄清檢測政策方面的疑惑。

Britain stopped conducting tests of people in designated geographic areas, which fueled questions about its policy.

英國已經停止檢測部分指定地區,此舉進一步加劇了民眾對英國抗疫政策的質疑。

Officials said they planned to ramp up testing in general,

官員們表示,他們原本計劃普遍加大檢測力度,

but they emphasized the goal was to devise a test of whether people had contracted the virus in the past.

但他們也強調,此舉意在設計一款檢測大家是否有過感染這一病毒的經歷的測試。

That, they said, would help combat the spread.

他們稱,這一舉措將有助于抗擊疫情的傳播。

Mr.Johnson also did not disavow the government's theory that social distancing measures need to be rolled out on a deliberate timetable,

約翰遜也沒有否認政府的推測,即隔離措施需要經過深思熟慮的時間表加持,

so that people will be willing to go along with the disruption to their lives.

人們才會愿意接受生活節奏被擾亂這一后果。

Schools, he said, might well be closed in the coming days, but Britain was not there yet.

他表示,英國的學校大概率會于近日關閉,但目前尚未到達封閉整個國家的地步。

“The crucial thing is timeliness,” Mr. Johnson said. “We think this is the right package for the moment.”

“關鍵是時機,”約翰遜說。“在我們看來,我們當下的(抗疫)政策是符合當前形勢的。”

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
overriding [.əuvə'raidiŋ]

想一想再看

adj. 最主要的

 
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途徑,方法
v. 靠近,接近,動

聯想記憶
byproduct ['bai.prɔdʌkt]

想一想再看

n. 副產品

聯想記憶
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契約,婚約,合約
v. 訂合同,縮

聯想記憶
designated ['deziɡ,neitid]

想一想再看

adj. 特指的;指定的

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 預防,防止

聯想記憶
consequence ['kɔnsikwəns]

想一想再看

n. 結果,后果

聯想記憶
devise [di'vaiz]

想一想再看

vt. 設計,發明,遺贈給
n. 遺贈,

聯想記憶
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全國流行的 n. (全國或全世界范圍流行的)疾

聯想記憶
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保護,投保

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黑帮大佬和我的第365天| 守株待兔的故事讲解视频完整版| alexagracehd在线| 免费看污污| 小姐与流氓| 黄晓明鹿鼎记| 章子怡 罗曼蒂克消亡史| 禁忌的恋爱关系一部| 夜班护士电影在线播放免费观看高清版| 建设工程监理规范最新版50319-2019| 徐情| 聊斋花弄月普通话版免费| 双修杨幂,刘亦菲小说| 小姐诱心在线观看| 饥饿站台豆瓣| 吃屎视频搞笑视频| 电影《地狱》1979| 没有下巴| 欧美动作电影| 暗潮危机电影完整版在线观看 | 梦断楼兰电影| 少年赌圣| 张倩仪演过什么电视剧| bb88| 女同性恋视频网站| 国内自拍99| 夫妻的情妇| 我自己说了算作文| 朱莉娅安| 听说 电影| 莫比乌斯电影完整版免费观看| 雀鬼| 伊利奶粉哪个系列最好| 叶子楣哪部三级露了| 2024生物中考真题试卷| 色戒在线观看完整版| 极度猎杀| 王春晖| 性监狱电影| 头文字d里演员表| 机械师3|