日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第534期:瓊恩(20)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

"It looks snug. You know where Sam is?"

“看起來好暖和。你知道山姆在哪兒嗎?”
"Keep on the way you were. If you come on Ser Ottyn's pavilion, you've gone too far." Giant smiled.
“沿著這個方向繼續走就行。假如走到奧廷爵士的帳篷還沒看到他,就是走過頭了。”巨人笑笑,
"Unless Sam's found him a tree too. What a tree that would be."
“除非山姆也找到棵樹。那得多大一棵樹呀。”
It was Ghost who found Sam in the end. The direwolf shot ahead like a quarrel from a crossbow.
不久,白靈發現了山姆。冰原狼好似十字弓射出的飛矢,疾馳而去。
Under an outcrop of rock that gave some small degree of shelter from the rain, Sam was feeding the ravens.
在一片突出的巖層下——它或多或少能阻擋雨勢——山姆正喂著渡鴉。
His boots squished when he moved. "My feet are soaked through," he admitted miserably.
他每動一步,靴子就發出咯吱咯吱的聲響。“腳濕透了,”他凄慘地承認,
"When I climbed off my horse, I stepped in a hole and went in up to my knees."
“我下馬時,不小心踩進坑里,水一直淹到膝蓋啦。”
"Take off your boots and dry your stockings. I'll find some dry wood.
“靴子脫掉,先把襪子晾干。我去找點干柴。
ghost_副本.png

If the ground's not wet under the rock, we might be able to get a fire burning." Jon showed Sam the rabbit. "And we'll feast."

如果這石頭下的地不太濕,我們就能升火,”瓊恩提起兔子在山姆眼前晃晃,“然后美餐一頓。”
"Won't you be attending Lord Mormont in the hall?"
“你不在大廳里陪莫爾蒙司令?”
"No, but you will. The Old Bear wants you to map for him. Craster says he'll find Mance Rayder for us."
“不,要去的是你。熊老叫你去畫地圖。卡斯特會為我們指出曼斯·雷德的所在。”
"Oh." Sam did not look anxious to meet Craster, even if it meant a warm fire.
“哦,”看樣子山姆并不怎么想見卡斯特,即使這意味著溫暖的火堆。
"He said eat first, though. Dry your feet."
“不過嘛,他讓你吃飽了再去。好了,快把腳晾干。”
Jon went to gather fuel, digging down under deadfalls for the drier wood beneath
瓊恩跑去收集燃料,他在地面堆積的枝葉里深深挖掘,以求干燥的樹枝。
and peeling back layers of sodden pine needles until he found likely kindling.
然后他仔細剝開濕潤的松針,直到確信能引火為止。
Even then, it seemed to take forever for a spark to catch.
即使這樣挑選,仍舊花了老半天工夫,方才擦出火花。
He hung his cloak from the rock to keep the rain off his smoky little fire, making them a small snug alcove.
他脫下斗篷,蓋在巖石上,以保護這堆冒煙的小火苗。最后,他終于為倆人建好一個溫暖的小空間。

重點單詞   查看全部解釋    
soaked [səukt]

想一想再看

adj. 濕透的 動詞soak的過去式和過去分詞

 
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇護所,避難所,庇護
v. 庇護,保護,

聯想記憶
snug [snʌg]

想一想再看

adj. 溫暖舒適的,合身的,安全的 v. 使整潔干凈,

聯想記憶
spark [spɑ:k]

想一想再看

n. 火花,朝氣,情人,俗麗的年輕人
vi.

 
quarrel ['kwɔrəl]

想一想再看

n. 吵架,爭論,怨言
vi. 吵架,爭論,挑

聯想記憶
pine [pain]

想一想再看

n. 松樹,松木
vi. 消瘦,憔悴,渴望

聯想記憶
sodden ['sɔdn]

想一想再看

adj. 渾身濕透的,沒煮透的,呆頭呆腦的 v. (使)

聯想記憶
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚攏,集合
n. 集合,聚集

 
alcove ['ælkəuv]

想一想再看

n. 凹室,壁龕

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 热带往事 电影| 时间空间和人第二部| cqtv| 河南电视台卫星频道| 大秦帝国第一部免费看| (一等奖)班主任经验交流ppt课件| 风俗通| 来5566最新av在线电影| 进击的巨人2| 布莱克·莱弗利身高体重| 北京卫视节目单今天| 新上海滩张国荣和宁静| 白雪公主和七个小矮人电影| 日韩 欧美 视频| 舌吻小视频| 市川美织| 二手家具转让| 影楼ps后期修片的软件| 杨梅花的图片| 白鲸 电影| 挖掘机动画片全集免费观看| 二年级aab词语| 抗日最新电影| 性女贞德| 妻子的秘密免费看全集| 德兰| 繁华在线观看| 林采薇| 崔在焕| 姨妈来之前的征兆有哪些| 结婚四年未见面,军官老公回来了| 直播惊魂夜| 355 电影| 聊斋之千年灵狐3姐妹完整版免费观看 | 我不再什么作文500字| www.56.com| 朱莉娅·安经典在线观看| 重庆新闻频道| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 北京宝哥打小混混视频| 浙江卫视回放观看入口 |