日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 紐約時報 > 正文

紐約時報:愛荷華州的民主黨初選風波(6)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

The state party's phones were jammed.

州黨委的電話都被打爆了。

Users on the website 4chan had publicly posted the election hotline number and encouraged one another to "clog the lines."

4chan網站的用戶公布了選舉的熱線電話,還鼓勵大家一起“打爆熱線”。

The party's volunteer phone operators also had to deflect calls from television news reporters

擔任接線員的志愿者還要應付為了解投票結果已經打了數小時電話

in search of caucus results that were hours overdue.

的電視臺新聞記者的電話。

One floor below, representatives from the seven presidential campaigns competing in Iowa

參加愛荷華州競選的7個總統競選團隊的代表們在樓下與客服一層之隔的

waited in a room with no windows, no food, no water and no information.

一個沒有窗戶,沒有食物也沒有水的房間里焦急地等待著,他們也沒有收到任何信息。

They took turns trying to call state party officials in search of information.

為了解信息,他們嘗試輪流給州黨委的官員打電話。

On a conference call with the campaigns later that night, Mr. Price struggled to explain the information blackout.

當天晚些時候,在與競選團隊的電話會議中,普萊斯竭力跟代表們解釋信息封鎖的原因。

He said the problems stemmed from party officials having to collect three sets of data from all precincts for the first time.

他稱,問題出在民主黨官員們這次是第一次從選區收集三套而非一套投票數據。

"You always had to calculate these numbers, all we're asking is that you report them for the first time,"

“你們不是一直都需要統計這些數據嗎?我們只要求你們能匯報這次的數據,”

Jeff Weaver, Mr. Sanders's closest adviser, said he told Mr. Price on the call.

桑德斯最親密的顧問杰夫·韋弗稱他曾在電話中對普萊斯說道。

"If you haven't been calculating these numbers all along, it's been a fraud for 100 years."

“如果你們一直以來都沒有統計過這些數據,那愛荷華州這100年來的選舉就是一場騙局?!?/p>

Mr. Price ended the call.

普萊斯掛斷了電話。

As engineers scrambled to repair the app, panicked Iowa party leaders were making a choice.

就在工程師們慌亂地搶修軟件時,驚慌失措的愛荷華民主黨領導作了一個決定。

It was time, they decided, to abandon digital methods and rely on the old ways,

他們決定,是時候放棄數字統計回歸傳統,

gathering data over the phone and doing the math by hand — a decision that would open a whole new can of worms.

通過電話收集投票數據并人工計算投票數量了,然而,這個決定帶來的只是成堆的新問題。

Each precinct leader had 36 separate figures to report, along with two separate six-digit verification numbers —

原來,每個選區負責人都有36個獨立的數據要匯報,還有兩個獨立的6位數的驗證碼——

and there were more than 1,700 precincts, including the satellites.

而算上使用衛星投票的選區,整個愛荷華州有1700多個選區。

In the chaos, caucus results collected by phone operators were riddled with errors.

電話接線員們在一片混亂中搜集到的投票結果往往錯誤百出。

Dozens of the volunteers returned over the next three days to crosscheck them

接下來的三天里,數十名志愿者再次返崗幫忙核對投票數據,

and input results from caucus worksheets that came in by email or through the app.

輸入用郵件或是軟件發送的投票表的結果。

One was delivered days later by the Postal Service.

有一張用郵遞送回的投票表延遲了數天才被收到。

In the Times review of the data, at least 10 percent of precincts

《紐約時報》對投票數據的回顧顯示,根據匯報的投票總數來看,

appeared to have improperly allocated their delegates, based on reported vote totals.

至少有10%的選區疑似存在分配選舉代表名額分配不當的問題。

2

In some cases, precincts awarded more delegates than they had to give; in others, they awarded fewer.

一些選區分配的代表人數超過了他們應當分配的數量;一些又沒有達到應當分配的人數。

More than two dozen precincts appeared to give delegates to candidates who did not qualify as viable under the caucus rules.

還有超過24個選區疑似給根據投票規則并不具備擁有選舉代表名額的參選人分配了選舉代表名額。

Given the slim lead Mr. Buttigieg now holds over Mr. Sanders in state delegate equivalents,

鑒于皮特·布蒂吉格在該州的州代表對應值上僅略微領先桑德斯,

a full accounting of these inconsistencies could alter the outcome.

對這類不一致之處展開整體統計或將扭轉二人的勝負結果。

But without access to the precinct worksheets, it is difficult to determine whom the errors hurt or favored.

但若無法獲取選區的投票表,就很難確定那些失誤傷害或眷顧的究竟是哪一方。

As caucus night gave way to a week of finger-pointing,

投票之夜逐漸為接下來一周的互相指摘讓出了舞臺,

some local Democratic volunteers expressed anger at what they saw as efforts by national party officials to blame Iowa for the mess.

在民主黨的一些地方志愿者看來,中央黨委將此次混亂的責任歸結到了愛荷華州頭上,他們對此表示十分憤怒。

"The D.N.C.'s kind of hanging us out to dry," said Steve Drahozal, the Democratic chairman in Dubuque County.

“全國委員會分明就是在袖手旁觀,”迪伯克郡民主黨主席史蒂夫·德拉霍扎爾說。

"Instead of saying ‘Good job!' to the local volunteers, they're disrespecting a lot of grass-roots organizing that was done.

“他們不僅沒有肯定當地志愿者的付出,還不尊重他們所做的很多基層工作。

There are criticisms they can make, but this was an extremely smooth, well-organized caucus.

他們可以提出批評,但這次投票活動明明開展得非常順利,組織得也很好。

We just couldn't get the data reported."

我們只是沒有拿到最后的數據而已?!?/p>

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分開,抽印本
adj. 分開的,各自的,

 
alter ['ɔ:ltə]

想一想再看

v. 改變,更改,閹割,切除

聯想記憶
delegate ['deligit]

想一想再看

n. 代表
vt. 派 ... 為代表,委派<

聯想記憶
weaver ['wi:və]

想一想再看

n. 織布者,織工

 
caucus ['kɔ:kəs]

想一想再看

n. 干部會議,政黨高層會議 vi. 開干部會議

聯想記憶
verification [.verifi'keiʃən]

想一想再看

n. 確認,查證,作證

 
viable ['vaiəbl]

想一想再看

adj. 能居住的的,能生存的,可行的

聯想記憶
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大眾的,平等的

聯想記憶
abandon [ə'bændən]

想一想再看

v. 放棄,遺棄,沉溺
n. 放縱

聯想記憶
fraud [frɔ:d]

想一想再看

n. 騙子,欺騙,詐欺

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 赵国华| 抖音在线观看| 赵奕欢电影| 会说话的金杰| 夜之女王 电影| 男女拍拍拍拍拍拍| 斑点狗动画片| 蒋雯| 璐·德·拉格| 伦理电影在线看| 超人机梅塔路达| 部队换季保养广播稿| av毛片免费看| 侠侣探案| 《欲望中的女人》| 瑜伽教练韩国电影| 八年级上册英语课文| 大村官之放飞梦想| 空姐一级毛片| 美绪电影主演的电影| 王渝萱林教授最经典的三个角色| 豪门本色| 红海行动2虎鲸行动电影上映时间| 我们的祖国是花园简谱| 红尾鱼图片| 追凶电影| 洪熙| 寡妇高潮一级免费看| 陈慧娴个人资料| 印度西施| 四川经济频道节目表| 乱世三人行| 文王一支笔的功效与作用| 龙的故乡 电影| 经济合同法| 杂牌摄像头软件通用app| 婚姻审判短剧免费观看全集| 漫画启示作文五年级| 醒来的女人电影免费观看全集高清| 《竹升妹之以牙还牙》| 6套电影频道节目表|