Fillip Radovic asks...
菲利普·拉德維奇問道:
"How do I avoid being picked on by my teacher when I don't know the answer to a question?"
“怎么能在不知道問題答案時避免被老師點名?”
I don't think there's any way you can really avoid it, 'cause the teacher always picks on the person whose hand isn't up.
我認為沒有什么方法能避免,因為老師總是叫不舉手的人回答問題。
If you see the question coming, raise your hand. Tell her you gotta go to the toilet.
如果你發現老師即將提問題,那就舉手。告訴老師你要去廁所。
Raise your hand, and the teacher will think you know the answer, so they'll pick on someone else. Reverse psychology.
舉手,這樣老師就會認為你知道答案,那他們就會叫其他人回答問題。這是逆向心理法。
Look very confident and enthusiastic like you want to answer it. And guess what. She'll probably pick the person that's looking a little more intimidated.
要表現得非常自信和熱情,就好像你想回答問題一樣。猜猜怎么著?她可能會叫看上去有些膽怯的人回答問題。
When you go to school, you should be knowing the answers.
既然去上學,你就應該知道問題的答案。
The very best way to answer this question would be for you to study more and know what the subject is about. Then when the teacher calls on you, you got an answer.
解決這個問題的最佳方式是,多多學習,了解學科知識。這樣一來,老師再叫你回答問題時,你就知道答案了。
Don't make eye contact, 'cause when you make eye contact, they're gonna see you.
不要和老師對視,因為當你和老師對視時,他們就會看到你。
You hide. If the teacher picks you after that, it's probably not for answering a question.
躲起來。如果之后老師叫你,那很可能不是讓你回答問題。
Put your head down like that. Well, you're doomed, right? Look up and smile. You're screwed; they're gonna ask. Be as invisible as possible.
像這樣把頭低下來。那你肯定會被提問,對吧?抬起頭微笑。那你就完蛋了;他們會叫你回答問題。要盡量讓自己隱身。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載