日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與阿茲卡班的囚徒 > 正文

有聲讀物《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》第392期:福爾得摩特的手下(21)

來源:可可英語 編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

'You should have realised,' said Lupin quietly, 'If Voldemort didn't kill you, we would. Goodbye, Peter.'

“你早就應該知道,”露平靜靜的說,“如果福爾得摩特不殺死你,我們也會的。再見,彼得。”
Hermione covered her face with her hands and turned to the wall. 'NO!' Harry yelled. He ran forwards, placing himself in front of Pettigrew, facing the wands,
荷米恩用雙手捂住了臉,轉向墻。“不!”哈利喊道。他跑上前,迎著魔杖,擋在了彼得前面,
'You can't kill him,' he said breathlessly, 'You can't.' Black and Lupin both looked staggered.
“你們不能殺死他,”他靜靜的說,“你們不能。”巴拉克和露平都吃了一驚。
'Harry, this piece of vermin is the reason you have no parents.' Black snarled, 'This cringing bit of filth would have seen you die, too, without turning a hair,
“哈利,這個垃圾是你失去父母的原因。”巴拉克吼道,“這個卑躬屈膝的骯臟的家伙,可以不動吹灰之力殺死你,
You heard him, his own stinking skin meant more to him than your whole family.'
你聽到了,他的骯臟的心害過你們一家人的性命。”
哈利波特

'I know.' Harry panted, 'We'll take him up to the castle. We'll hand him over to the Dementors. He can go to Azkaban … just don't kill him.'

“我知道。”哈利喘著氣說,“我們應該把他帶回城堡,把他交給得蒙特,他會被送去阿茲克班,不要殺死他。”
'Harry!' gasped Pettigrew, and he flung his arms around Harry's knees. 'You – thank you – it's more than I deserve – thank you.'
“哈利!”彼德吉雷喘息著叫著,將他的雙臂抱在哈利的膝處,“你——太謝謝你了——那總好過拋下我——謝謝你。”
'Get off me,' Harry spat, throwing Pettigrew's hands off him in disgust.
“放開我,”哈利吐了他一口,厭惡地撥開彼德吉雷的雙手。
'I'm not doing this for you. I'm doing it because I don't reckon my dad would've wanted his best friends to become killers – just for you.'
“我并不是為了你,才這樣做的,我這樣是因為,我不認為我爸爸會忍心看到他最好的朋友成為兇手——只是因為你。”

重點單詞   查看全部解釋    
spat [spæt]

想一想再看

n. 貝卵,蠔卵,蠔仔 n. 鞋罩 n. 小爭吵,輕打聲

聯想記憶
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 應該得到
vt. 應受,值得

聯想記憶
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
disgust [dis'gʌst]

想一想再看

n. 厭惡,嫌惡
v. 令人厭惡

聯想記憶
stinking ['stiŋkiŋ]

想一想再看

adj. 發惡臭的;非常討厭的;爛醉如泥的 v. 散發出

 
cringing [krindʒŋ]

想一想再看

adj. 諂媚的,奉承的 n. 諂媚,奉承 動詞crin

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 100克米饭多大一碗图片| busty buffy| 唐璜在线观看| 初号机壁纸| 抖音客户端| 火烈鸟电影完整版视频| 卧虎藏龙演员名单| 海绵宝宝第十四季| 红日歌词完整版| 刘涛的21部毛片| 艾娜| 卢载铉| 挠60分钟美女腋窝视频| 失落之城电影| 拿铁热量高吗| 749局演员表| 电影因果报应完整版观看 | 地狱的天堂| 南来北往电视剧40集免费观看| 阮虔芷个人资料| a day to remember英语作文| jesse jane| 徐少强全部电影| 翁姆| 山西电视台直播在线观看| 混凝土结构施工质量验收规范gb50204-2015 | 《世说新语》二则原文及注释 | 江湖儿女演员表全部| 美女又黄又免费的视频| 希崎| 云上的宝石| 闵允渡李秀主演电影| 2024微信头像| 音速小子| 绫濑| 有栖花绯日剧免费观看| 山楂树下演员表| 朱丽安·摩尔| 默读车| 高粱红了 电视剧| 漂亮女员工被老板糟蹋|