Reports Debunks Anti-Trump Plot in Russia Inquiry.
報(bào)告顯示 俄羅斯調(diào)查并不存在所謂的反特朗普陰謀
By Charlie Savage, Adam Goldman and Katie Benner
文/查理·薩維奇,亞當(dāng)·高曼和凱蒂·本納
F.B.I. officials had sufficient reason to open the investigation into links between Russia and Trump campaign aides in 2016
周一,一份久違的報(bào)告指出,聯(lián)邦調(diào)查局(FBI)官員有充分的理由
and acted without political bias, a long-awaited report said on Monday,
對(duì)2016年特朗普競(jìng)選助手與俄羅斯方面的聯(lián)系展開(kāi)調(diào)查,其調(diào)查過(guò)程也并不存在政治偏見(jiàn)。
but it concluded that the inquiry was a rushed and dysfunctional process marked by serious errors in documents related to the wiretap.
但該報(bào)告在結(jié)論中還指出,調(diào)查進(jìn)行得非常倉(cāng)促且有違常規(guī),與竊聽(tīng)有關(guān)的調(diào)查文件出現(xiàn)了重大失誤。
The exhaustive report by the Justice Department's independent inspector general, Michael Horowitz, faced an immediate challenge.
這份內(nèi)容頗為詳盡的報(bào)告出自司法部獨(dú)立監(jiān)察長(zhǎng)邁克爾·霍洛維茨之手,但一經(jīng)公布便立即受到了質(zhì)疑。
Attorney General William Barr sought to undermine the key finding
司法部長(zhǎng)威廉·巴爾試圖中傷報(bào)告的主要成果,
that investigators had an adequate basis to open the inquiry, known as Crossfire Hurricane.
即調(diào)查人員有充分的根據(jù)展開(kāi)這次代號(hào)"火力颶風(fēng)"的調(diào)查。

"The inspector general's report now makes clear that the F.B.I. launched an intrusive investigation of a U.S. presidential campaign
“監(jiān)察長(zhǎng)的報(bào)告清楚地指出,F(xiàn)BI憑借著捕風(fēng)捉影的懷疑,便對(duì)總統(tǒng)大選開(kāi)展了干預(yù)性的調(diào)查,
on the thinnest of suspicions that, in my view, were insufficient to justify the steps taken,"
在我看來(lái),那些懷疑根本不足以證明調(diào)查的正當(dāng)性,”
Mr. Barr, a close ally of President Trump who has begun his own re-investigation of the Russia inquiry, said in a statement.
身為特朗普總統(tǒng)的親密盟友,現(xiàn)已自己著手重新調(diào)查俄羅斯調(diào)查一事的巴爾在一份聲明中說(shuō)道。
Yet Mr. Horowitz stressed that the standard for opening an F.B.I. investigation was low —
不過(guò),霍洛維茨還強(qiáng)調(diào),F(xiàn)BI開(kāi)展調(diào)查的門(mén)檻很低——
echoing the sort of criticism that civil libertarians have made for years.
與主張公民自由的人士多年來(lái)反復(fù)批評(píng)的問(wèn)題不謀而合。
He also exonerated former F.B.I. leaders,
他還宣布多位前任FBI領(lǐng)導(dǎo)人無(wú)罪,
broadly rejecting Mr. Trump's accusations that they engaged in a politicized conspiracy to sabotage him.
基本等于否定了特朗普對(duì)他們參與了一起阻撓他的政治陰謀的指控。
"We did not find documentary or testimonial evidence that political bias or improper motivation
“我們沒(méi)有找到證據(jù)表明
influenced officials' decision to open the investigation," the report said.
政治偏見(jiàn)或不當(dāng)動(dòng)機(jī)左右了官員們展開(kāi)調(diào)查的決定,”報(bào)告寫(xiě)道。
At the same time, Mr. Horowitz's report was scathing about other aspects of the sprawling inquiry,
同時(shí),霍洛維茨也在報(bào)告中對(duì)這次規(guī)模龐大的調(diào)查的其他方面提出了嚴(yán)厲的批評(píng),
documenting serious and systematic problems with the F.B.I.'s handling
揭示了FBI為了爭(zhēng)取法院下達(dá)竊聽(tīng)特朗普前競(jìng)選顧問(wèn)卡特·佩奇的命令
of applications to win court orders to wiretap Carter Page, a former Trump campaign adviser.
使用其調(diào)查工具時(shí)犯下了嚴(yán)重的系統(tǒng)性錯(cuò)誤。
Mr. Horowitz said investigators appeared to overstate the strength of their applications,
霍洛維茨表示,調(diào)查人員似乎夸大了他們的工具的實(shí)力,
and he separately referred one low-ranking F.B.I. lawyer for possible prosecution for altering a related document.
此外,他還將一名級(jí)別較低的FBI律師列為了可能起訴的對(duì)象,理由是他篡改了一份相關(guān)的文件。
By puncturing conspiracy theories promoted by Mr. Trump and his allies,
一邊揭露特朗普及其盟友宣揚(yáng)的陰謀論,
yet sharply criticizing law enforcement actions that have not been the subject of public debate,
一邊嚴(yán)厲批評(píng)那些沒(méi)有成為公眾討論話題的執(zhí)法行動(dòng),
Mr. Horowitz's mixed findings offered a basis for both critics and allies of Mr. Trump to claim vindication.
無(wú)論是對(duì)特朗普的批評(píng)者而言,還是盟友而言,霍洛維茨的調(diào)查結(jié)果都為他們提供了為自己辯白的理由。
The report by an independent official presented a definitive accounting of the F.B.I.'s actions in the early stages of the Russia investigation.
對(duì)外界而言,F(xiàn)BI在俄羅斯調(diào)查初期究竟采取了哪些行動(dòng),出自獨(dú)立官員之手的這份報(bào)告堪稱(chēng)給出了目前最佳的回答。
譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。