日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 商業周刊 > 正文

商業周刊:無協議脫歐后的第一天(7)

來源:可可英語 編輯:sara ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Owner Greg McDonald is perched on a silver medicine ball in the boardroom, watching a video feed of the operation.

老板格雷格·麥克唐納坐在董事會會議室的一個健身球上,觀看一段有關手術的視頻。
Before the Brexit referendum, he wrote a note to his 126 employees about why leaving the EU would be bad for jobs.
在全民公決之前,他給他的126名員工寫了一封信,說明離開歐盟會對工作不利的原因。
The majority ignored him, voting for it anyway. Now his staff is down to 96.
多數人并未理睬他,還是投了贊成票。現在,他的員工人數減少到96人。
Goodfish's sales have fallen 20% so far this year.
今年到目前為止,Goodfish的銷售額下降了20%。
Meanwhile, the weak pound has made his remaining employees' annual holidays more expensive, and they want a raise. He hasn't been obliging.
與此同時,英鎊疲軟使他剩下的員工的年假變得更加昂貴,他們希望加薪,但他一直沒有同意。
McDonald pulls out a MacBook Pro and loads the PDF of his Brexit contingency plan.
麥當勞拿出一臺蘋果筆記本,加載脫歐應急計劃的PDF。
Line item 2 reads, "Push button on investment to CEE"—Central & Eastern Europe.
項目2寫道,“按動中東歐投資按鈕”。
Goodfish's major European customers don't want to risk a production shutdown due to a delay in parts leaving the U.K. or to bear the costs of new tariffs.
Goodfish主要的歐洲客戶不想因為零件離開英國延誤或承擔新關稅的成本,而面臨停產的風險。
He knows they're ready to shift supplier contracts to factories on the Continent and wants to preempt the loss of business.
他知道,他們已經準備好將供應商合同轉移到歐洲大陸的工廠,并希望搶占業務損失的先機。

1.jpg

Setting up a factory in Slovakia will cost half a million euros, a major outlay when sales are falling.

在斯洛伐克建立一家工廠將花費50萬歐元,這是銷售下降時的一項主要支出。
McDonald closes the laptop and glances back at the monitor. He's already had to cut working hours from 48 hours a week to 40, hitting his employees' take-home pay.
麥克唐納合上筆記本電腦,回頭看了一眼顯示器。他已經不得不將工作時間從每周48小時削減到40小時,這影響了他的員工的實得工資。
He wants to keep jobs in the U.K. if at all possible, but if the calls start coming from his big clients demanding action, he'll have no choice.
他希望盡可能保住英國的工作,但是如果電話是從他的大客戶打來,要求他們采取行動的話,他將別無選擇。
10:30 a.m., London
上午10:30,倫敦
Chi-chi Nwanoku wakes up late. In the last few days, she's played concerts in Leicester and Oxford, each about an hour away, and last night she arrived home well past midnight.
音樂家Chi-chi Nwanoku很晚才起床,在過去數日,她在萊斯特和牛津分別舉行了約一小時的演唱會,而昨晚則在午夜之后才回到家。
She picks up her instrument, a double bass made in 1631 by Italian master luthier Nicola Amati, and starts playing part of Samuel Coleridge-Taylor's violin concerto in G minor.
她拿起自己的樂器,這是意大利琴師尼古拉·阿瑪提于1631年制作的一把低音提琴,開始演奏薩繆爾·科爾里奇·泰勒的小提琴協奏曲G小調的片段。
Next week, her Chineke! Orchestra, an ensemble of mainly black and other ethnic-minority musicians, is scheduled to perform the piece,
下周,她的Chineke! Orchestra樂團將進行演出,該樂團主要由黑人和其他少數族裔音樂家組成,
along with works by Weber and Brahms, at the Concertgebouw in Bruges, the first Continental stop on its inaugural European tour.
同時還會演奏韋伯和勃拉姆斯的作品,計劃在布魯日的阿姆斯特丹音樂廳進行演出,這是其歐洲巡回演出的第一站。
Then it's on to Amsterdam, Cologne, and Antwerp.
隨后會去阿姆斯特丹、科隆和安特衛普。

重點單詞   查看全部解釋    
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 執行,運轉,舉行,表演

聯想記憶
minor ['mainə]

想一想再看

adj. 較小的,較少的,次要的
n. 未成年

聯想記憶
carelessness ['kɛəlisnis]

想一想再看

n. 粗心

 
ensemble [ɔn'sɔmbl]

想一想再看

n. 全體,劇團,聯合演出人員,合奏曲,系綜

聯想記憶
violin [.vaiə'lin]

想一想再看

n. 小提琴

 
concerto [kən'tʃɛətəu]

想一想再看

n. [音]協奏曲

聯想記憶
inaugural [in'ɔ:gjurəl]

想一想再看

adj. 就職典禮的,創始的 n. 就職演說,就職典禮

 
continental [.kɔnti'nentl]

想一想再看

adj. 大陸的

 
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽擱,推遲,延誤
n. 耽擱,推遲,延期

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 美娜个人资料简介| 请赐我一双翅膀在线观看| 北京卫视今晚的电视剧是什么| 水中生孩子视频| 新红楼梦惊艳版| 电影儿媳| 误杀2演员表| 张壮| 性感的秘书| 黑帮大佬和我的三百六十五| 杨子姗演过的电影电视剧| 乔治克鲁尼个人资料| 洪熙官个人资料简介| 小野寺律| 杨玉环秘史| 十大名茶排名顺序| 陈诗雅韩国演员| 永远的紫荆花简谱| 操范冰冰| 水鬼电影| 猎仇者演员表| 除暴电影| 幼儿识字入门100字| 内裤之穴| 土壤动植物的乐园教学反思| 次强音| 德鲁| 萱草花二声部合唱谱| 男插女b视频| 邓家佳电影| 焕羽电视剧免费播放在线观看| 色在线看| 李慧慧| 喜羊羊电影| 男插女b视频| 范冰冰性感| 地理填充图册| 普通日记200字可抄| 北京卫视电视节目单| 古诗改编版搞笑大全| 尼古拉斯霍尔特|