日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 人物雜志 > 正文

人物:一個家庭的地獄之旅(1)

來源:可可英語 編輯:Melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

A Famlily's Journey to Hell and back

一個家庭的地獄之旅

Cameron Douglas was abusing drugs by his teens and a convicted felon by age 21. Now, sober and a proud dad, the son of Michael Douglas shares his story

卡梅隆·道格拉斯十幾歲時吸毒,21歲時被判重罪。現在,邁克爾·道格拉斯的兒子戒毒成功,光榮成為一名父親,分享著他的故事

As a little boy, says Michael Douglas, his towheaded firstborn was quiet and good-natured. "Cameron was a wonderful kid," says the 75-year-old Hollywood icon, sitting beside his son, now 40, on a recent morning in New York City.

邁克爾·道格拉斯說,他的長子小時候,頭發蓬松,溫和文靜。“卡梅隆是個很棒的孩子,”最近在紐約的一個清晨,這位75歲的好萊塢偶像坐在他40歲的兒子旁邊說道。

卡梅隆

He smiles warmly toward Cameron and adds with just a hint of wistfulness, "He was a sweetie." But the sweetness of those early years would sour in cinematic fashion.

他對卡梅隆熱情地笑了笑,帶著一絲惆悵補充道:“他是懂事的孩子。”但早年的體貼會在電影時尚中變質。

What began as teenage bouts of drinking, pot-smoking and high jinks escalated into a tsunami of drug addiction and darkness for Cameron —and caused unending worry for his father and mother, Diandra, 63, a former model and producer who split from Michael in 1995.

對卡梅隆來說,青少年時期的酗酒、吸食大麻和狂歡逐漸升級為毒癮和黑暗的海嘯,并給他的父親和母親——63歲的迪安德拉帶來了無盡的煩惱。迪安德拉曾是一名模特和制作人,1995年與邁克爾分手。

By the time Cameron hit his early 20s, the scion of Hollywood royalty—his grandfather is legendary actor Kirk Douglas—was a full-blown cocaine and heroin addict.

當卡梅隆20出頭的時候,這個好萊塢皇族的后裔——他的祖父是傳奇演員柯克·道格拉斯——已經是一個十足的可卡因和海洛因癮君子了。

Dealing meth-amphetamines for a time and carrying a Glock for protection, Cameron clung to the fast lane and mostly disregarded efforts by his parents to get him help over the years.

卡梅隆曾有一段時間販賣冰毒安非他命,并隨身攜帶一把格洛克手槍以保護自己。多年來,他沉迷刺激的人生,他的父母一直在努力幫助他,但他卻毫不理會。

"It's the sneaky power, the stranglehold that addiction has when you're in the throes of it," says Cameron, who shot up cocaine nearly daily and withstood drug-induced seizures.

“這是一種鬼鬼祟祟的力量,當你處于毒癮的痛苦中時,它就會產生一種抑制作用,”卡梅隆說,他幾乎每天都吸食可卡因,并忍受著毒品引起的痙攣。

"When you get that far down the rabbit hole, there are a couple of options: There's prison and then there's death."

“當你深入到兔子洞那么遠的地方時,你有兩個選擇:一是坐牢,二是死亡。”

Cameron narrowly escaped the latter, but in 2009 a DEA sting operation landed him behind bars.

卡梅隆勉強躲過了后者,但在2009年,緝毒局的一次突擊行動使他鋃鐺入獄。

He faced a five-year term for conspiracy to distribute meth and cocaine.

他因共謀分銷冰毒和可卡因而面臨5年刑期。

After the sentence was extended by another five years for possession while he was incarcerated, "something inside me broke," he says.

在監禁期間,他的刑期又延長了五年,他說,“我內心的某些東西碎了。”

That low point also marked the start of a gradual turnaround. He got sober in prison and focused on his future for the first time in decades.

那個低點也標志著一個逐漸好轉的開始。他在監獄里清醒了,幾十年來第一次專注于自己的未來。

重點單詞   查看全部解釋    
unending [ʌn'endiŋ]

想一想再看

adj. 不斷的,不停的,永無止境的,不盡的

 
conspiracy [kən'spirəsi]

想一想再看

n. 陰謀

聯想記憶
split [split]

想一想再看

n. 劈開,裂片,裂口
adj. 分散的

 
extended [iks'tendid]

想一想再看

adj. 延續的,廣大的,擴大范圍的 動詞extend的

 
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 經營方法,行為態度
(復數)dealin

 
felon ['felən]

想一想再看

n. 重罪人,蛇頭

聯想記憶
distribute [di'stribjut]

想一想再看

v. 分配,散布

聯想記憶
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保護,防衛

聯想記憶
sting [stiŋ]

想一想再看

n. 刺痛刺,諷刺
vt. 刺痛,使苦惱,欺詐

聯想記憶
addiction [ə'dikʃən]

想一想再看

n. 沉溺,上癮

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 吻戏韩剧| 沈晓海个人资料| 邓为个人资料简介图片| 有氧运动有哪些项目| 爱情公寓海报| 红电视剧演员表| bob hartman| 包公决战潘金莲| 韵达快递收费标准| 吉泽明步 番号| 《性事》电影| 邓佳佳| 红海行动2虎鲸行动| 魔女| 无耻之徒阿曼达| 美女的咪咪| 情欲视频| 性女贞德| 好心人| 潇洒走一回广场舞完整版| 电影疯狂| 一眉道人演员表| 又造句二年级上册| 米莎巴顿| 寡妇2| 男女拍拍拍拍拍拍| 儿媳妇电视剧免费| 西界歌词| 蓝家宝电影| 青春校园大尺度床戏| 舞蹈生踩胯魔鬼训练视频| 我的英雄学院第三季| 安微地图| 许凯个人简历资料| 马会传真论坛13297соm查询官网| 纵横欲海| 日本电影家庭教师| 不跟陌生人走教案| 鲁滨逊漂流记阅读笔记| 禁忌的恋爱关系一部| 马会传真论坛13297соm查询官网|