"They definitely lean on each other during challenging times," a source says.
有消息稱:“在困難時期,她們肯定會互相依靠。”
The tour takes them back to a place that has long held special meaning for Harry, who visited South Africa as a boy.
這次旅行將他們帶回到一個對哈里來說一直有著特殊意義的地方,他小時候去過南非。
In 2016, after just two dates, Harry took Meghan to Botswana, where they "camped out with each other under the stars" and were "really by ourselves," Harry has said.
2016年,只約會了兩次之后,哈里就帶梅根去了博茨瓦納,在那里他們“在星空下露營”,“真正的獨處”,哈里說。
Adds the source: "They are both excited about Africa." While Meghan's focus is Archie, she's also prioritizing her marriage to Harry.
消息人士補充道:“他們都對非洲感到興奮。”雖然梅根的重點是阿爾奇,但她也優先考慮了她和哈里的婚姻。
On Sept. 19 the couple traveled to Rome for a romantic getaway to celebrate their friend Misha Nonoo's wedding, leaving their son home with his trusted nanny.
9月19日,這對夫婦前往羅馬浪漫度假,慶祝他們的朋友米沙·諾努(Misha Nonoo)的婚禮,把兒子留在他信任的保姆家里。
"Meghan and Harry like her, and she's great with Archie," the source says of the nanny, who is also traveling with the couple to Africa.
“梅根和哈里喜歡她,她和阿爾奇相處得很好,”消息人士說,阿爾奇也和梅根一起去了非洲。
Some fans were disappointed not to see Archie the first day of the tour—he was sleeping, his doting parents explained—but while he napped, the youngest royal was honored with a meaningful gift.
一些粉絲很失望沒有在比賽的第一天看到阿爾奇——他在睡覺,溺愛他的父母解釋說——但是當他打盹的時候,最年輕的皇室成員收到了一份有意義的禮物。
"The name Archie means 'bravery and strength,' " Dewhurst told Meghan and Harry, adding that her group was giving him the traditional South African name Ntsika.
“阿爾奇這個名字的意思是‘勇敢和力量’,”杜赫斯特告訴梅根和哈里,她的團隊給他取了一個傳統的南非名字Ntsika。
"This name, of Xhosa African origin, means 'pillar of strength.' May he always be a pillar of strength for those who need him."
“這個名字源于非洲科薩人,意思是‘力量之柱’。愿他永遠成為需要他的人的力量支柱。”
As the tour picks up steam through its conclusion on Oct. 2, the royal parents—who will spend a few days apart as Harry journeys around the area—are enjoying the warm welcome.
隨著10月2日旅行的結束,這對皇室夫婦正享受著熱烈的歡迎。當哈里王子在這個地區旅行時,他們將分開幾天。
"This was amazing," said Renee Brink, whose 10-year-old son Ludwig gave Meghan a bouquet of protea, the national flower of South Africa. "She was lovely. I'm so happy that they're here."
“這太棒了,”蕾妮·布林克(Renee Brink)說。她10歲的兒子路德維希(Ludwig)送給梅根一束南非國花普羅塔(protea)。“她很可愛。我很高興他們來了。”