The McDonnell family has raised sheep here for centuries.
麥克唐納家族在這里養羊已有幾個世紀之久。
But overnight, the animals now face an export tariff to the EU of almost 50%. At the pre-Brexit price of £80 ($99) per head, McDonnell just about broke even.
但現在,這些動物突然面臨著對歐盟近50%的出口關稅。脫歐前,人均80英鎊(99美元)的價格,讓麥克唐奈幾乎囊中羞澀。
After costs—feed, diesel, rent—he made a profit of £1 a head.
在花費了飼料、柴油、房租之后,他能為每人賺1英鎊。
With sheep prices about to plummet, and without the EU subsidies that made up about half his income, he'll go out of business.
由于綿羊價格即將暴跌,如果沒有占他收入一半左右的歐盟補貼,他的意就將倒閉。
"Come on, Toby!" McDonnell calls, calling his collie into his van.
“來吧,托比!”麥克唐納打電話,把他的牧羊犬叫進貨車里。
During the Troubles, as the decades of violence between Northern Ireland and the Republic of Ireland are known,
在動亂期間,北愛爾蘭和愛爾蘭共和國之間數十年的暴力沖突眾所周知,
British soldiers blew these roads up to force drivers onto the main routes and through manned checkpoints.
英國士兵炸毀了這些道路,迫使司機進入主要路線,并通過有人值守的檢查站。
Former Prime Minister Theresa May spent 19 months brokering a deal that would keep the border open and peaceful while still delivering Brexit,
前首相特雷莎·梅花了19個月的時間促成了一項協議,該協議將使邊境保持開放的和平狀態。同時,仍然實施脫歐,
a process that ultimately failed and put Johnson on course for the job.
這一過程最終失敗,并使約翰遜現在就任首相一職。

Ireland's prime minister, Leo Varadkar, is riding out no-deal for now, taking his chances that the U.K. will return to the negotiating table before the EU can punish him for failing to hold down its frontier.
目前,愛爾蘭總理利奧·沃爾德卡沒有達成任何協議,他希望英國能回到談判桌前,因為他未遵守邊境規定,歐盟可以對他進行懲罰。
McDonnell arrives at a hillside plot, and Toby scampers up the incline, out of view. Suddenly a herd of rams rushes over the lip.
麥克唐納來到一個山坡上,托比跑上斜坡,看不見了。突然,一群公羊從山縫間串過。
Once they're in the back, McDonnell slams the door behind them and drives down narrow roads to a nearby field, crossing the Irish border.
它們一回到后面,麥克唐納就砰的一聲關上門,沿著狹窄的道路開到附近的一塊田地,穿過愛爾蘭邊境。
Strictly speaking, this is now smuggling. Livestock entering the EU from a non-EU country must be checked for health reasons.
嚴格來說,現在這屬于走私活動。出于健康原因,非歐盟國家的牲畜進入歐盟必須接受檢查。
The thought of going through customs points a dozen or more times every day makes McDonnell shudder.
每天要經過數十次或更多次海關檢查的想法,使麥克唐納不寒而栗。
Checks mean infrastructure, people in uniforms: targets for violence.
檢查意味著基礎設施,穿著制服的人:暴力的目標。
He releases the sheep. If no-deal persists, he'll have to slaughter them all.
他放了那些綿羊。如果沒有達成協議,他將不得不把它們全部殺掉。