日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 商業周刊 > 正文

商業周刊:無協議脫歐后的第一天(1)

來源:可可英語 編輯:sara ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

The Day After No Deal

無協議脫歐后的第一天
This account of the first 24 hours of a no-deal Brexit is based on interviews, government documents, and academic research.
這份無協議脫歐后第一天的記錄基于訪談、政府文件和學術研究。
The people described are real, as are their views on Brexit.
人們的描述都真實可信,他們對脫歐的看法一樣也是真實的。
Dialogue is real and faithfully rendered from actual interactions but projected into the near future.
對話內容真實,忠實地反應出實際的互動過程,但映射向不久的將來。
Brexit might not play out this way. Prime Minister Boris Johnson could reach a deal with the European Union.
英國脫歐可能不會以這種方式發揮作用,首相鮑里斯·約翰遜(Boris Johnson)可能與歐盟達成協議。
Parliament's attempts to block a no-deal departure could succeed or delay the inevitable.
議會試圖阻止無協議脫歐的努力可能成功,或推遲這件不可避免將要發生的事情。
Johnson could be booted from office. We won't know until we know.
約翰遜可能會被免職。但我們目前都無從知曉。
11 p.m., Oct. 31, Westminster, London
10月31日晚11點,倫敦威斯敏斯特
The digital Brexit countdown clock in Boris Johnson's office at No. 10 Downing St. reads 00 Days, 00:00:00 in red digits. The U.K. has left the EU.
在唐寧街10號,鮑里斯·約翰遜辦公室的數字脫歐倒計時時鐘上,紅色的數字顯示出00天00點00分。英國已經脫離歐盟。
Even after an astonishing Supreme Court ruling in September that he illegally suspended Parliament,
即使在九月最高法院對他非法暫停議會之后做出了驚人的裁定,

1.jpg

the prime minister ignored a law forcing him to ask the EU for a delay and delivered Brexit anyway.

但首相對于強迫他要求歐盟延遲并實施脫歐這項法律予以忽視。
His final pitch to extract concessions at an Oct. 17 summit ended in failure, leaving no alternative: It had to be no-deal.
他在10月17日的峰會上做出讓步的最后一次努力以失敗告終,這讓英國別無選擇:只能是無協議脫歐。
He said it during his leadership campaign, and he meant it—the country would leave the EU on schedule, "do or die."
他在領導競選期間說了這番話,他是認真的,英國將如期脫離歐盟,“脫歐或坐以待斃”。
As the clock strikes zero, the prime minister isn't in his office.
當時鐘敲過零時,首相不在他的辦公室。
Instead, he's at 70 Whitehall, ensconced in a cabinet office briefing room (or Cobra), the British government's nerve center during emergencies.
而是在70號的英國政府白廳,在內閣辦事處的情報室(也叫眼鏡蛇緊急計劃委員會),這是英國政府處于緊急情況下的中心部門。
Operation Yellowhammer, the code name for the no-deal Brexit contingency plan, is in full swing.
黃鹀行動計劃(Operation Yellowhammer)是無協議脫歐應急計劃的代號,該計劃正在緊鑼密鼓地進行著。
A deal would've given the U.K. a grace period to prepare for life outside the EU.
該協議將給與英國一個寬限期,讓其為脫離歐盟之后的生活做好準備。
Instead, the immediate rupture has left the country alone on the world stage for the first time since the early 1970s.
而這瞬間的破裂讓英國自20世紀70年代初以來,第一次獨立站在世界舞臺之上。
It's gone from being the gateway to Europe to an isolated nation stripped of major trading relationships.
它從一個通往歐洲的門戶,變成失去主要貿易關系的孤立國家。

重點單詞   查看全部解釋    
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 運動,活動,戰役,競選運動
v. 從事運

聯想記憶
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

聯想記憶
extract ['ekstrækt,iks'trækt]

想一想再看

n. 榨出物,精華,摘錄
vt. 拔出,榨出,

聯想記憶
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,極度的

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

聯想記憶
academic [.ækə'demik]

想一想再看

adj. 學術的,學院的,理論的
n.

 
projected [prə'dʒektid]

想一想再看

adj. 投影的,投射 v. 投射(project的過去

 
inevitable [in'evitəbl]

想一想再看

adj. 不可避免的,必然(發生)的

 
astonishing [əs'tɔniʃiŋ]

想一想再看

adj. 驚人的 動詞astonish的現在分詞

 
stripped [stript]

想一想再看

adj. 剝去的 v. 剝奪(strip的過去分詞形式)

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 看黄在线看| 黄色网址视频免费| 可可托海的牧羊人原唱歌曲| 甄子丹100部经典电影| 牛牛电影| marie dee| 守婚如玉演员表| 电影青春期| 内战电影免费观看2024年上映| 房事性生活| 不要啊学姐| 松永纱奈| 杯弓蛇影读后感| 重口视频| 凯丽| 我的爷爷 电影| 墓王之王动漫完整版在线观看 | 蹲着吐一地呕吐视频| 风平浪静电影| 百字明咒标准读诵慢念| 我的公公电影| 东方卫视节目表| 奇妙的植物世界阅读短文答案| 香港之夜免费观看| 圣洁四人行| 女孩们在线观看| 啼笑姻缘| 清宫表2025怀孕月份看男女| 消失的客人| infrustructure| 希比·布拉奇克| 洪金宝电影| 七年级下册语文第八课生字拼音| 嫩草在线视频| 许戈辉个人资料简介| 凤凰电视台| 假男假女 电影| 漫画启示作文五年级| 还珠格格演员表| 张大民的幸福生活| 女朋友的舅妈|