Drake White: A Country Star's Health Crisis
德雷克·懷特:鄉村歌手的健康危機
After nearly collapsing onstage, the singer reveals he was diagnosed with a rare and debilitating brain condition
在舞臺上幾乎摔倒后,這位歌手透露,他被診斷出患有一種罕見的、使人衰弱的大腦疾病
Country music's soulful powerhouse Drake White was in his element on the night of Aug. 16, taking the stage for an outdoor concert series in Roanoke, Va.
8月16日晚,鄉村音樂的靈魂動力歌手德雷克·懷特(Drake White)在弗吉尼亞州羅阿諾克(Roanoke)的一場戶外系列演唱會的舞臺上從容演出。
Then, 15 minutes into his performance, the singer suddenly stumbled, his bandmate catching him before he collapsed to the ground.
演出開始15分鐘后,這名歌手突然摔倒了,他的樂隊隊友扶住了他。
Rushed to the hospital, the "Livin' the Dream" and "Makin' Me Look Good Again" singer later apologized to fans in a tweet: "Sorry we had to cut it short . . . Thanks for your prayers and continued support."
隨后,這位演唱了《活在夢里》和《讓我再次變好》的歌手被緊急送往醫院,事后他在推特上向粉絲們道歉:“很抱歉我們不得不縮短演出……感謝你們的祈禱和一直以來的支持。”
While the incident shocked many, it came just as White, 35, was finally ready to reveal a secret health battle he's faced for months now: In January he was diagnosed with an Arteriovenous Malformation (AVM), an abnormal tangle of arteries and veins in his brain that disrupts normal blood flow.
這一事件震驚了許多人,而此時35歲的懷特恰巧終于準備透露他數月來一直面臨的秘密健康問題:1月份,他被診斷出動靜脈畸形(AVM),大腦中動脈和靜脈的異常糾結導致正常血液流動中斷。
"It was basically stealing blood from my brain," White told Peoplein an exclusive interview in July.
“這基本上是在從我的大腦里偷血,”懷特在7月份的一次獨家采訪中告訴《人物》雜志。
"The neurologist told me that I should be thankful it was caught in time, because it could have caused a stroke."
“神經科醫生告訴我,我應該慶幸它被及時發現,因為它可能會導致中風。”
Since then he's been undergoing a series of embolization procedures to cut off blood flow to the affected vessels—the last just four days before his onstage collapse.
從那以后,他一直在接受一系列的栓塞手術,以切斷流向受影響血管的血液——就是他在舞臺上崩潰前的前四天。
Though it is still unclear if his near-fall was directly related to that procedure or his condition, the singer tweeted Aug. 19 that he would be taking some time off from touring as his doctors reevaluate his treatment plan: "I'm gonna take some time to rest up, and I can't wait to get back out there with y'all."
雖然目前還不清楚他的幾近摔倒是否與手術或身體狀況有直接關系,這位歌手8月19日在推特上說,他將休息一段時間退出巡演,因為他的醫生正在重新評估他的治療計劃:“我要休息一段時間,我迫不及待地想和你們重逢。”
White's health ordeal began in January 2019 when he was at home in Nashville and developed a headache that wouldn't go away.
懷特的健康問題始于2019年1月,當時他在納什維爾的家中,患了一種揮之不去的頭痛。
"I had worked out and went to a lunch meeting, and that's when the headache started," White recalled.
懷特回憶說:“我剛鍛煉完,就去參加了一個午餐會議,然后就開始頭疼了。”
"By 2 p.m. I was in bed seeing spots in my left eye, and that's when my left side started going numb. I tried to sleep it off but woke up with the same intense headache."
“下午2點,我在床上看到我左眼上有斑點,就在那時我的左眼開始麻木。我試著睡過去,但醒來時還是感到劇烈的頭痛。”
Alarmed, the singer headed to the emergency room with his wife, Alex, 33.
驚慌之下,這位歌手和33歲的妻子亞歷克斯(Alex)前往急診室。
"The next thing I know, there is a guy walking in with the word 'neurologist' on his nameplate," says White.
懷特說:“接下來我所知道的就是,有一個人走了進來,他的銘牌上寫著‘神經學家’這個詞。”
"He told me 'You have a mass in the back of your head.' It was at that moment Alex and I said to each other that whatever it is, we would battle through it. Our faith went into overdrive."
“他告訴我‘你的后腦勺有一團東西。’就在那一刻,亞歷克斯和我對彼此說,不管是什么事情,我們都要堅持到底。我們的信仰超速了。”
While undergoing the embolization process—"They've knocked out about 75 percent of the mass," he says—White had kept up his touring schedule, often appearing onstage just days after a treatment.
在接受栓塞治療的過程中——“他們已經切除了75%的腫瘤,”他說——懷特繼續著他的巡回演出,經常在治療后幾天就登臺演出。
"There was a show in April that I played 48 hours after surgery," he says.
他說:“4月份,我在術后48小時參加了一場演出。
"Emotionally it made me realize that I could still do this. Maybe I wasn't jumping around like I usually do, but I was doing it."
“從情感上來說,這讓我意識到我仍然可以這么做。也許我不像平時那樣跳來跳去,但我確實在跳。”
But going forward the star will be taking it a bit easier on himself.
但是隨著時間的推移,這位明星的日子會好過一點。
And as he and Alex await further test results and news on his condition and prognosis, they will be relying on their faith to see them through.
當他和亞歷克斯等待進一步的測試結果和關于他的病情和預后的消息時,他們將依靠自己的信念來度過難關。
"Drake and I are grateful to God and all he has done," says Alex speaking from her husband's bedside Aug. 19. "He has worked miracles in the last 24 hours."
“德雷克和我感謝上帝和他所做的一切,”亞歷克斯8月19日在她丈夫的床邊說。“他在過去的24小時里創造了奇跡。”