'There'll only be one murder here tonight,' said Black, and his grin widened.
“今晚這里只會有一次謀殺。”布萊克說,他的笑意更濃了。
'Why's that?' Harry spat, trying to wrench himself free of Ron and Hermione. 'Didn't care last time, did you? Didn't mind slaughtering all those Muggles to get at Pettigrew … What's the matter, gone soft in Azkaban?'
“為什么這樣?”哈利吐了一口唾沫,努力要掙開羅恩和赫敏。“上次就不在乎,是不是?為了把小矮星彼得弄到手,就可以毫不在乎地把那么多麻瓜都殺了……在阿茲卡班發瘋,那有什么要緊?”
'Harry!' Hermione whimpered, 'Be quiet!' 'HE KILLED MY MUM AND DAD!' Harry roared, and with a huge effort he broke free of Hermione and Ron's restraint and lunged forwards.
“哈利!”赫敏啜泣著說,“安靜!”“他殺了我的媽媽和爸爸!”哈利吼道,用力一掙,掙脫了羅恩和赫敏的束縛向前沖去。
He had forgotten about magic, he had forgotten that he was short and skinny and thirteen, whereas Black was a tall, full-grown man.
他忘記了有關魔法的事了,他忘記了自己又矮又瘦,只有十三歲,而布萊克是身材高大的成人。
All Harry knew was that he wanted to hurt Black as badly as he could and that he didn't care how much he got hurt in return…
哈利心里只知道他要盡量傷害布萊克,而不在乎自己要因此而受到多少傷害……

Perhaps it was the shock of Harry doing something so stupid, but Black didn't raise the wands in time. One of Harry's hands fastened over Black's wasted wrist, forcing the wand tips away;
也許是因為看到哈利做這樣的蠢事感到了震動,布萊克沒有及時舉起魔杖。哈利的一只手抓住布萊克拿魔杖的那只手,迫使魔杖的末端改變了方向;
the knuckles of Harry's other hand collided with the side of Black's head and they fell, backwards, into the wall.
哈利另一只手的指關節撞上了布萊克腦袋的一邊,兩人向后跌倒,撞到墻上。
Hermione was screaming; Ron was yelling; there was a blinding flash as the wands in Black's hand sent into the air a jet of sparks which missed Harry's face by inches;
赫敏尖叫;羅恩狂叫;布萊克手里的魔杖向空中發出一道火花,離哈利的臉只有幾英寸;
Harry felt the shrunken arm under his fingers twisting madly, but he clung on, his other hand punching every part of Black it could find. But Black's free hand had found Harry's throat…
哈利覺得他手指下面那條皺縮的手臂發狂似的扭動著,但他抓住不放,他用另一只手猛打著凡是他能夠得著的布萊克身體的各個部位。但是布萊克閑著的那只手找到了哈利的喉嚨……