Ukraine Becomes Contested Point in Race for 2020.
烏克蘭成為2020年美國大選的角逐點
By Lisa Lerer and Reid J. Epstein
文/麗薩·勒勒和里德·J.愛潑斯坦
DES MOINES — Allegations that President Trump courted foreign interference from Ukraine
德梅因——有多起指控稱,為了打擊來自民主黨的主要競爭對手小約瑟夫·R.拜登,
to hurt his leading Democratic rival, Joseph R. Biden Jr., dominated presidential politics on Saturday,
特朗普尋求烏克蘭介入美國大選,這些聲音在周六的總統政務討論會上格外顯眼。
as Mr. Biden demanded a House investigation of Mr. Trump’s phone call with Ukraine’s leader,
究其原委,拜登要求眾議院調查特朗普與烏克蘭領導人的通話,
as Mr. Trump lashed out, denying wrongdoing without releasing a transcript of the call.
特朗普痛斥了拜登的這一舉動,矢口否認自己存在不當行為,但沒有公布通話記錄。
With Mr. Trump seizing on a familiar defense, saying Democrats were undertaking a “witch hunt” against him,
特朗普再次抓住了他那個熟悉的辯詞,稱民主黨是在對他進行“政治迫害”,
Mr. Biden called on the House of Representatives to begin a new investigation
拜登呼吁眾議院就總統是否為了連任選舉
of whether the president sought the interference of a foreign government to bolster his re-election campaign.
尋求了外國政府的干預一事展開新的調查。
“This appears to be an overwhelming abuse of power,” Mr. Biden said during a campaign swing in Iowa.
“這次似乎是一次濫用權力到了驚人的地步的行為,”拜登在愛荷華州的競選活動中說道。
“We have never seen anything like this from any president.”
“我們從未看到過任何一位總統有過類似行為。”
Mr. Trump is said to have urged the Ukranian president on a July 25 phone call
據稱,特朗普在7月25日的電話中敦促烏克蘭總統
to investigate Mr. Biden’s son, Hunter Biden, who did business in Ukraine while his father was vice president.
調查拜登的兒子亨特·拜登,其父擔任副總統期間,此人曾在烏克蘭經商。
Mr. Trump’s request is part of a secret whistle-blower complaint in the intelligence community
調查特朗普的要求只是情報部門一項秘密舉報活動的一部分,
that is said to involve Mr. Trump making an unspecified commitment to a foreign leader, according to two people familiar with the complaint.
據說特朗普對一位外國領導人做出了一項不明承諾,據兩名知情人士透露。

The sharp accusations between Mr. Trump and Mr. Biden elevated the president’s dealings with Ukraine as a potentially significant new issue in the presidential race,
特朗普和拜登對彼此的尖銳指責將總統同烏克蘭的往來升級成了或將事關總統競選的一個重大問題,
and offered voters a preview of what is likely to be an extraordinary general election contest if Mr. Biden were to win the nomination.
也提前向選民們昭示了倘若拜登贏得了總統提名,總統競選之爭可能演變成怎樣的局面。
The controversy has focused on whether Mr. Trump manipulated foreign policy —
爭議的焦點是特朗普是否操縱了外交政策——
a military aid package to Ukraine had been delayed at the time of the phone call —
就在總統打那個電話之際,向烏克蘭提供的一攬子軍事援助被推遲了——
to pressure the country’s newly elected president, Volodymyr Zelensky, to take action to damage Mr. Biden’s election bid.
迫使該國新當選的總統沃洛迪邁爾·澤倫斯基采取行動,破壞拜登的競選努力。
On Saturday, Mr. Trump sought to deflect attention from that question by accusing Mr. Biden
周六,特朗普試圖轉移民眾對該問題的注意力,他指責拜登任副總統期間行為不當,
of acting improperly as vice president in calling for the ouster of a Ukranian prosecutor
理由是拜登曾要求驅逐負責調查某寡頭的腐敗問題的烏克蘭檢察官,
who had overseen an inquiry into corruption related to the oligarch whose company employed Hunter Biden.
而亨特·拜登曾在該寡頭名下的一個企業供職。
Mr. Trump described his conversation with Mr. Zelensky as “perfectly fine and routine.”
特朗普稱,他與澤倫斯基的對話“完全沒問題,都是常規的對話”。
“Now that the Democrats and the Fake News Media have gone ‘bust’ on every other of their Witch Hunt schemes,
特朗普在推文中寫道:“現在,民主黨和假新聞媒體已經開始‘打擊’他們的其余政治迫害計劃中的對象了,
they are trying to start one just as ridiculous as the others, call it the Ukraine Witch Hunt,” Mr. Trump wrote on Twitter.
他們正試圖發起一場和其他迫害計劃一樣荒謬的行動,我們就暫且稱其為‘對烏克蘭的政治迫害’吧。”
He said that any effort to investigate him would fail,
他說任何調查他的企圖都會失敗,
comparing it to the investigation by Robert S. Mueller III, the special counsel, into his ties to Russia during the 2016 campaign.
為此,他還將這次調查與特別檢察官羅伯特·S.穆勒三世對他在2016年大選時與俄羅斯的往來的調查對比。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。