Some think they were aimed at powerful elites
有些人認為它們是為掌權的精英階層而建的
to remind them who was boss.
用來提醒他們誰才是統治者
Others think they were aimed at the all-seeing eye of the gods.
其他人認為它們是為了神的天眼而建
I've got a different viewer in mind.
我有一個不同的想法
And that's the pharaoh himself.
那就是 這是為法老自己而建的
Those of us with no inkling
像我們這樣的
of power on a grand scale often forget
對這個級別的權力毫無概念的人常常會忘記
how hard it must be to believe in oneself as monarch or autocrat.
相信自己是天生的君王和統治者是多么的困難
The person who really needs to be convinced
真正需要說服自己
that he is pre-eminent above the common herd
是凌駕于常人之上的那個人
is that ordinary human being
正是那位
who is masquerading as omnipotent ruler.
在假扮萬能天神的普通人
That's why, as a basic rule of thumb,
正因如此 才會有這樣一條經驗法則
we find more pictures of kings and queens in all their finery
我們發現國王和女王身著華服的肖像
in royal palaces than anywhere else in the world -
在皇家宮殿里比其他任何地方都多
and here in Egypt, too.
在埃及也是一樣