日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第384期:提利昂(7)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

He groaned. "Lady Tanda?"

他呻吟一聲,“坦妲伯爵夫人來過了?”
"Her page. She invites you to sup with her again. There's to be a haunch of venison, she says, a brace of stuffed geese sauced with mulberries, and—"
“她的隨從來過了。她再度邀請你去共進晚餐。她備下一大塊鹿腿肉,兩只淋了桑椹醬的填鵝,還有——”
"—her daughter," Tyrion finished sourly. Since the hour he had arrived in the Red Keep, Lady Tanda had been stalking him, armed with a never-ending arsenal of lamprey pies, wild boars, and savory cream stews. Somehow she had gotten the notion that a dwarf lordling would be the perfect consort for her daughter Lollys, a large, soft, dim-witted girl who rumor said was still a maid at thirty-and-three. "Send her my regrets."
“——她女兒?!碧崂合訍旱卣f完。自他抵達紅堡的那一刻起,坦妲伯爵夫人便窮追不舍,輪番祭出鰻魚派、野豬肉和美味的奶油濃湯當武器。她的女兒洛麗絲不但生得肥胖、柔弱而蠢笨,而且謠傳三十三歲了還是個處女,可她不知怎地卻認定侏儒少爺和自己女兒是天生絕配?!盎貜退液鼙笩o法赴宴?!?/div>
權游劇照1

"No taste for stuffed goose?" Bronn grinned evilly.

“對填鵝沒興趣?”波隆一臉邪惡地笑道。
"Perhaps you should eat the goose and marry the maid. Or better still, send Shagga."
“干脆你去吃鵝,順便把少女娶回家得了?;蛘邠Q個人,叫夏嘎去?!?/div>
"Shagga's more like to eat the maid and marry the goose," observed Bronn. "Anyway, Lollys outweighs him."
“如果是夏嘎,八成會吃了少女,把鵝娶回家?!辈≡u估,“哈,不過洛麗絲比他還重?!?/div>
"There is that," Tyrion admitted as they passed under the shadow of a covered walkway between two towers. "Who else wants me?"
“這倒沒錯,”提利昂承認。他們走進兩座塔樓間密閉通道的陰影下,“還有誰?”
The sellsword grew more serious. "There's a moneylender from Braavos, holding fancy papers and the like, requests to see the king about payment on some loan."
傭兵略微正色道:“有個布拉佛斯來的錢莊老板,手上拿了些有模有樣的借據,說要跟國王見面,談談歸還欠款的事。”

重點單詞   查看全部解釋    
arsenal ['ɑ:sənl]

想一想再看

n. 兵工廠,軍械庫,儲藏 Arsenal n. 阿森納

聯想記憶
savory ['seivəri]

想一想再看

adj. 可口的;風味極佳的;味美的 n. 開胃菜;[植

聯想記憶
dwarf [dwɔ:f]

想一想再看

n. 矮子,侏儒
vt. 使矮小
v

 
loan [ləun]

想一想再看

n. 貸款,借出,債權人
v. 借,供應貨款,

 
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 陰影,影子,蔭,陰暗,暗處
vt. 投陰

 
brace [breis]

想一想再看

v. 使防備,支撐,拉緊,使繃緊
n. 支柱,

聯想記憶
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,報償,報應

 
rumor ['ru:mə]

想一想再看

n. 謠言,傳聞
vt. 謠傳

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 口述公交车上| 哈尔的移动城堡免费完整版| 倪敏然| 电视剧《浮沉》免费完整版| 韶山研学心得体会800高中| 理发店电影| 三年片电影| 音乐会电视剧免费观看完整版| high heels| 延禧| 王渝萱最火的三部电影| 饮料超人| 漆黑意志| 贝子鸟叫声十三口| 白鹿罗云熙| 山子高科股吧| 局外人电影| 工程力学电子版教材| 苑琼丹三级| junk boy| 复仇者联盟4在线完整版观看| 公共安全教育第一课| 天国遥遥| 1988年英国的白蛇传说| 哈尔的移动城堡免费完整版| 女生操| 表妹韩剧| 机动战士高达seed destiny| 电影《塔蒂亚娜1》演员表| 车辆年检新规几年一审| 日本电影家庭教师| 经典常谈阅读笔记| 电影鸭之一族| 哥谭骑士| 日本大片ppt免费ppt视频| 恋人电影| 权欲| 《继承者们》| 小春兰| 时尚购物| 李天方|