日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 簡.愛Jane Eyre(原著) > 正文

經典文學《簡·愛》(MP3+中英字幕) 第438期

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

"Oh, Adèle will go to school -- I have settled that already;

“噢,阿黛勒要上學去--我已作了安排。
nor do I mean to torment you with the hideous associations and recollections of Thornfield Hall -- this accursed place
我也無意拿桑菲爾德府可怕的聯想和回憶來折磨你--這是個可詛咒的地方
this tent of Achan -- this insolent vault,
這個亞干的營帳--這個傲慢的墓穴,
offering the ghastliness of living death to the light of the open sky
向著明亮開闊的天空,顯現出生不如死的鬼相,
this narrow stone hell, with its one real fiend, worse than a legion of such as we imagine.
這個狹窄的石頭地獄,一個真正的魔鬼,抵得上我們想象中的一大批。
Jane, you shall not stay here, nor will I.
簡,你不要呆在這兒,我也不呆。
I was wrong ever to bring you to Thornfield Hall, knowing as I did how it was haunted.
我明知道桑菲爾德府鬼影憧憧,卻把你帶到這兒來,這是我的過錯。

經典文學《簡·愛》

I charged them to conceal from you, before I ever saw you, all knowledge of the curse of the place;

我還沒有見你就已責令他們把這個地方的禍害都瞞著你,
merely because I feared Adèle never would have a governess to stay if she knew with what inmate she was housed,
只是因為我怕你一知道與誰同住在一個屋檐下,阿黛勒就找不到肯呆在這里的女教師了。
and my plans would not permit me to remove the maniac elsewhere
而我的計劃又不允許我把這瘋子遷往別的地方,
though I possess an old house, Ferndean Manor, even more retired and hidden than this,
盡管我擁有一個比這里更幽靜,更隱蔽的老房子,叫做芬丁莊園。
where I could have lodged her safely enough,
我是很可以讓她安安穩穩地住在那兒的,
had not a scruple about the unhealthiness of the situation, in the heart of a wood, made my conscience recoil from the arrangement.
要不是考慮到那里地處森林中心,環境很不衛生,我良心上羞于作這樣的安排。
Probably those damp walls would soon have eased me of her charge:
那里潮濕的墻壁可能會很快從我肩上卸下她這個包皮袱。
but to each villain his own vice; and mine is not a tendency to indirect assassination, even of what I most hate.
不過惡棍種種,惡行各有不同,我的并不在于間接謀殺,即便是對付對我恨之入骨的人。

重點單詞   查看全部解釋    
assassination [ə.sæsi'neiʃən]

想一想再看

n. 暗殺

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩定的 v. 解決;定居(settle

 
merely ['miəli]

想一想再看

adv. 僅僅,只不過

 
indirect [.indi'rekt]

想一想再看

adj. 間接的,迂回的,次要的,不坦率的,欺騙的

 
arrangement [ə'reindʒmənt]

想一想再看

n. 安排,商議,整理,布置,商定,[音]改編,改編曲

聯想記憶
conceal [kən'si:l]

想一想再看

vt. 隱藏,隱瞞,掩蓋

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脫掉,搬遷
n. 去除

聯想記憶
permit ['pə:mit,pə'mit]

想一想再看

n. 許可證,執照
v. 允許,許可

聯想記憶
vault [vɔ:lt]

想一想再看

n. 窖,地下室,撐竿跳 vt. 做成圓拱形,撐竿跳躍

聯想記憶
torment ['tɔ:ment,tɔ:'ment]

想一想再看

n. 苦痛,拷問
v. 使苦惱,拷問

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 韩国xxxxxxxxxxxx| 速度与激情 电影| 假男假女| 720lu在线观看| 颂文| 相武纱季| 我的年轻小姨电视剧免费观看高清 | 那些花儿吉他谱原版| 电影《七三一》| 弯刀| 列兵大学生| 云上的宝石| 护花使者歌词| 电影英雄| 故乡原风景纯音乐 陶笛| 贝蒂的启蒙| 你们可知道正谱| 孙喆| 乡村女教师电影| 茅山道士在线观看| 吴京的《战狼3》| 玛丽·杜布瓦| 夜夜女人香| 第一财经在线直播今日股市| 永远的牧歌简谱| 小矮人的一级毛片| 黄真伊| 六年级上册脱式计算题100道| 美女被吃掉| 小姐诱心国语未删减版| 班娜娃·黑玛尼| 《纯真年代》| 抖音主页| 男人不可以穷演员表| 明宰铉身高| 熊涛| 雪中悍刀行第一季演员表| 孙涛个人简历| 宇辉| 安娜卡列琳娜| 丁尼|