日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 喬布斯傳 > 正文

喬布斯傳(MP3+中英字幕) 第548期:鈴鼓先生(4)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Rob Glaser, the founder of RealNetworks, tried to circumvent Apple's restrictions in July 2004 with a service called Harmony.

2004年7月,RealNetworks的創始人羅伯·格拉瑟試圖繞開蘋果的限制,推出了一項名為Harmony的服務。
He had attempted to convince Jobs to license Apple's FairPlay format to Harmony,
他曾經努力說服喬布斯把蘋果的FairPlay格式授權給Harmony,
but when that didn't happen, Glaser just reverse-engineered it and used it with the songs that Harmony sold.
但是未能如愿,于是格拉瑟就把FairPlay格式做了逆向工程,并使用在Harmony出售的歌曲上。
Glaser's strategy was that the songs sold by Harmony would play on any device, including an iPod or a Zune or a Rio,
格拉瑟的策略是讓Harmony出售的歌曲能夠在任何設備上播放,包括iPod、Zmie和Rio,
and he launched a marketing campaign with the slogan "Freedom of Choice."
之后他還發布了以“選擇自由”為口號的營銷活動。

雙語有聲讀物 喬布斯傳

Jobs was furious and issued a release saying that

喬布斯怒不可遏,發布新聞稿稱,
Apple was "stunned that RealNetworks has adopted the tactics and ethics of a hacker to break into the iPod."
蘋果“非常吃驚里爾網絡采用黑客式的不道德手段侵入iPod”。
RealNetworks responded by launching an Internet petition that demanded "Hey Apple! Don't break my iPod."
作為回應,里爾網絡發起了一次網絡請愿,廣為呼吁:“嗨,蘋果!不要毀了我的iPod。”
Jobs kept quiet for a few months,
隨后的幾個月內,喬布斯一直保持沉默,
but in October he released a new version of the iPod software that caused songs bought through Harmony to become inoperable.
但是在10月,他發布了一款新版的iPod軟件,不再支持從Harmony購買的任何歌曲。
"Steve is a one- of-a-kind guy," Glaser said. "You know that about him when you do business with him."
格拉瑟說:“史蒂夫是個獨一無二的家伙。你和他做生意的時候就能感受到這一點了。”

重點單詞   查看全部解釋    
harmony ['hɑ:məni]

想一想再看

n. 和弦,協調,和睦,調和

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 釋放,讓渡,發行
vt. 釋放,讓與,準

聯想記憶
license ['laisəns]

想一想再看

n. 執照,許可證,特許
vt. 允許,特許,

聯想記憶
petition [pi'tiʃən]

想一想再看

n. 祈求,請愿書,訴狀
vi. 請愿,祈求<

聯想記憶
ethics ['eθiks]

想一想再看

n. 道德規范

聯想記憶
slogan ['sləugən]

想一想再看

n. 標語,口號

 
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 戰略,策略

 
convince [kən'vins]

想一想再看

vt. 使確信,使信服,說服

聯想記憶
device [di'vais]

想一想再看

n. 裝置,設計,策略,設備

 
circumvent [.sə:kəm'vent]

想一想再看

vt. 圍住,繞行,用計謀應付

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 天国遥遥| 变成黑皮辣妹然后和朋友做| 电影青春期| 《求知报》答案| 雀圣 电影| 红灯区未删减版| 超越情感电视剧免费观看全集完整版| 免费播放高清完整版电影| 圣少女第1集分集剧情| 架子姐姐| 韩国最火女团的舞蹈| 武汉日夜| 最佳李纯信| 马路须加学园| 鬼谷子电视剧| 少年团时代成员| 林智妍三部曲电影免费观看| 双男动漫| 深夜影院一级毛片| 李赫洙| 播放哪吒| 历代高僧大德开悟诗100首| 青蛙王子 电影| 海南岛全景图| 女人香韩国电影| 高达w| 老司机免费视频在线观看| 儿童视力| 国产老阿姨| 767股票学习网| o'sullivan| 爱情手册电影| 路易斯·帕特里奇| 《鱼我所欲也》原文及译文| 意外的春天 电影| 我的极品女神 电影| 任喜宝| 香港之夜电影完整版在线播放| 六年级下册语文书50页内容| 金璐莹| 帕瓦德奥特曼|