Top 10 Best Places to Visit in Asia 2019
2019亞洲十佳旅游景點
Asia is so vast and is comprised of so many countries, it's almost hard to fathom.
亞洲地域遼闊,包含多個國家,難以詳盡描述。
From the behemoth of China and the tiny island nation of Singapore,
從巨頭中國和小島般的新加坡,
to the tropical beaches of Thailand and the historic temples in Cambodia,
到擁有熱帶沙灘的泰國和柬埔寨的古寺廟,
there is so much to do and see in this sprawling region.
這片廣袤的大陸上,可做可看的數不勝數。
It's definitely hard to narrow down, but here's a starter list for the best places to visit in Asia.
亞洲最佳旅游地的范圍很難縮減,不過這里有一份初選名單。
Hong Kong, China
中國,香港
There are few skylines in the world that can compete with Hong Kong's.
世界上鮮有地方的空中輪廓線可與香港媲美。
The city's soaring skyscrapers — dazzlingly lit up at night — are framed by Victoria Harbour,
維多利亞港映襯著香港高聳入云的摩天大樓,夜色下璀璨奪目,
which is teeming with Star Ferry boats and traditional junk boats.
維多利亞港滿是天星小輪和傳統的中式木帆船。
For a bird's-eye view of this unforgettable scene, head to one of the city's many rooftop bars.
要想鳥瞰這片難以忘懷的景象,隨便去一家屋頂酒吧。
Bali, Indonesia
印度尼西亞,巴厘島
Bali, known for its terraced rice paddies, Hindu temples, and hip beach resorts,
巴厘島以梯田,印度教寺廟和時尚的海灘勝地聞名,
has attracted everyone from backpackers and surfer dudes to New Agers and jet-setters.
巴厘島吸引了眾人,有背包客、沖浪運動員,還有新時代人和噴氣式飛機安裝工。
The lush island also has posh hotels, such as the Four Seasons Resort Bali at Sayan,
這個郁郁蔥蔥的島上還有豪華的酒店,比如巴厘島薩揚的山妍四季度假酒店,
voted the number-one hotel in Travel & Leisure's 2018 World's Best Awards.
該酒店入選了《漫游》2018年世界旅行獎。
Bangkok, Thailand
泰國,曼谷
Bangkok, Thailand's capital, is one of the world's most alluring cities.
泰國首都曼谷是世界最具吸引力的城市之一。
Explore Buddhist temples like Wat Pho, featuring a 150-foot-long gilded reclining Buddha,
可以去探索佛寺,比如擁有150英尺長的鍍金大佛的臥佛寺,
tour The Grand Palace, once the home of Thai kings, and shop at the Nonthaburi Market.
去游覽曾經是泰國皇室居所的大皇宮,還可以在暖武里市場購物。
Need a break?
想要休息一下嗎?
Head to the beaches on islands like Phuket and Koh Samui.
那就去海灘吧,像普吉島和蘇梅島。
Golden Triangle, India
印度,金三角
The Golden Triangle, which includes Delhi, Jaipur, and Agra, is a must-see tourist route.
金三角包括德里,齋浦爾和阿格拉,這是旅行的必游景點。
The Taj Mahal, the iconic monument to love, is located in Agra,
愛情的標志性紀念碑——泰姬陵,位于阿格拉,
while the Pink City of Jaipur is known for the beautiful red-and-pink sandstone Hawa Mahal palace.
粉紅色之都齋浦爾以美麗的粉紅色石頭砌成的哈瓦瑪哈勒宮而聞名。
In Delhi, you can tour the Red Fort, a famous 17th-century Mughal fortress.
在德里,你可以參觀17世紀著名的莫臥兒帝國要塞--紅堡。
Singapore
新加坡
Singapore is very much a melting pot.
新加坡就像是一個大熔爐
You'll find Chinese, Malay, and Indonesian influences, creating a truly global Southeast Asian society.
你會在這里感受到中國、馬來和印度尼西亞的影響力,使之成為一個真正的全球東南亞社會。
This island nation off Malaysia also has a first-rate foodie scene and top-notch attractions
這個靠近馬來西亞的島國也有頂尖的美食和一流的景點,
like the Marina Bay Sands complex and Gardens by the Bay, both seen in the hit film Crazy Rich Asians.
就像濱海灣的金沙酒店和新加坡濱海灣花園,這兩個地方都曾出現在熱門電影《摘金奇緣》中。