I think what we'll do is we'll see a successful, very successful, private space flight industry.
我認為我們要做的會讓我們看到成功的,非常成功的私人太空飛船行業。
Whether we're first or not really doesn't matter. The Russians actually flew a supersonic transport before the Concorde.
無論我們是否是第一個真的并不重要。蘇聯人實際上在飛協和式飛機前就飛過超音速飛機。
And then they flew a few cargo flights, and took it out of service.
他們飛過一些貨物航班,然后退役。
I think you kind of see the same kind of parallel when the commercial stuff is offered.
我想,當提供商業產品時你們見到過類似的情況。
OK, we'll talk just a little bit about commercial development for human space flight.
好,我們就談論一點兒人類太空飛行的商業發展。
This little thing says here: five times what NASA's doing by 2020.
這張小投影片說飛五次,這是美國國家宇航局到2020年做的。
I want to tell you, already there's about 1.5 billion to 1.7 billion investment in private space flight that is not government at all -- already, worldwide.
我想要告訴你,已經有大約十點五億至十點七億投資用于私人太空飛行,這些投資完全不是來自政府;而是來自全世界。
If you read -- if you Google it, you'll find about half of that money,
如果你讀到它--如果你搜索一下它,你會發現一半的資金,
but there's twice of that being committed out there -- not spent yet, but being committed and planned for the next few years.
但有兩倍正準備投入那里的資金--還沒有花,但正準備投入計劃到未來幾年。
Hey, that's pretty big. I'm predicting, though, as profitable as this industry is going to be --
嘿,那數目非常大。我正在預測,盡管,這個工業的收益會很客觀。
and it certainly is profitable when you fly people at 200,000 dollars on something that you can actually operate at a tenth of that cost, or less -- this is going to be very profitable.
并且它確實是收益的,當你花200000美元讓你的朋友乘飛船旅行時,事實上你可以只花費十分之一,或更少--這收入會非常客觀。
I predict, also, that the investment that will flow into this will be somewhere around half of what the U.S. taxpayer spends for NASA's manned spacecraft work.
我還預測,會注入此項事業的投資將會有相當于美國稅收的一半之多,這些投資會用于美國國家宇航局的人造宇宙飛船工作。
And every dollar that flows into that will be spent more efficiently by a factor of 10 to 15.
注入此項事業的每一美元都會被更有效地利用,大約相差10到15。
And what that means is before we know it, the progress in human space flight, with no taxpayer dollars,
這意味著在我們之前就知道,人類太空飛行的進程,沒有用納稅人的錢,
will be at a level of about five times as much as the current NASA budgets for human space flight.
將會比現在美國國家宇航局的預算多五倍,該預算用于人類太空飛行。

And that is because it's us. It's private industry. You should never depend on the government to do this sort of stuff -- and we've done it for a long time.
那是因為是我們。它是私人的行業。你從不應該依賴政府去做這種事業--而且我們已經從事了很長時間。
The NACA, before NASA, never developed an airliner and never ran an airline.
美國航空資訊委員會,在美國國家宇航局之前,從未開發過客機,而且從未運營過航空線。
But NASA is developing the space liner, always has, and runs the only space line, OK.
但美國國家宇航局正在開發太空貨機,總是擁有并且運營這唯一的太空航線,好吧。
And we've shied away from it because we're afraid of it. But starting back in June of 2004, when I showed that a little group out there actually can do it,
我們避開它,因為我們害怕它。但是從2004年六月開始,當我展示在外太空的一個小組實際上能做到時,
can get a start with it, everything changed after that time. OK, thank you very much.
我們能夠從它開始,從現在起改變每一件事情。好吧,非常感謝大家。