日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與阿茲卡班的囚徒 > 正文

有聲讀物《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》第328期:特里勞妮教授的預言(4)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Then, after a hasty lunch, it was straight back upstairs for the Charms exam.

然后,大家急急忙忙吃過午飯,直接回到樓上參加魔咒課的考試。
Hermione had been right; Professor Flitwick did indeed test them on Cheering Charms.
赫敏上次說得對,弗立維教授的確考他們快樂咒語了。
Harry slightly overdid his out of nerves and Ron, who was partnering him, ended up in fits of hysterical laughter
哈利在消除緊張不安方面做得稍有些過頭,而作為他搭檔的羅恩最后一陣陣歇斯底里的大笑,
and had to be led away to a quiet room for an hour before he was ready to perform the Charm himself.
人們只得把他領到安靜的房間待了一個小時,等到他自己能念快樂咒語時為止。
After dinner, the students hurried back to their common rooms, not to relax,
晚飯以后,學生們趕回公共休息室,不是為了放松,
but to start revising for Care of Magical Creatures, Potions and Astronomy.
而是開始復習保護神奇生物、魔藥和天文學。
Hagrid presided over the Care of Magical Creatures exam the following morning with a very preoccupied air indeed;
第二天早晨,海格主持保護神奇生物考試,但一副心事重重的樣子,
his heart didn't seem to be in it at all.
心思似乎根本不在考試上。
He had provided a large tub of fresh Flobberworms for the class,
他給全班學生拿了一大桶新鮮的弗洛伯毛蟲,
劇照

and told them that, to pass the test, their Flobberworm had to still be alive at the end of one hour.

告訴大家說,要想通過考試,他們的弗洛伯毛蟲必須在一小時以后仍然活著。
As Flobberworms flourished best if left to their own devices, it was the easiest exam any of them had ever sat,
要是對弗洛伯毛蟲放任不管,它們就繁殖得極快,因此這是他們所經歷過的最容易的考試,
and also gave Harry, Ron and Hermione plenty of opportunity to speak to Hagrid.
這也給哈利、羅恩和赫敏提供了許多機會,以便和海格談話。
'Beaky's gettin' a bit depressed,' Hagrid told them, bending low on the pretence of checking that Harry's Flobberworm was still alive.
“比克有一點兒沮喪,”海格告訴他們說,假裝查看哈利的毛蟲是不是還活著,身體彎得很低,
'Bin cooped up too long. But still ... we'll know day after tomorrow — one way or the other.'
“禁閉得太久了。但仍舊……后天我們就知道了——勝還是敗。”
They had Potions that afternoon, which was an unqualified disaster.
那天下午他們考魔藥,那絕對是一場災難。
Try as Harry might, he couldn't get his Confusing Concoction to thicken, and Snape, standing watching with an air of vindictive pleasure,
哈利雖然盡了努力,他的混亂調料仍然太濃,斯內普站在一旁看著,一副幸災樂禍的樣子。
scribbled something that looked suspiciously like a zero onto his notes before moving away.
在離開前他在哈利本子上寫下幾個字,看上去很像是一個零字。

重點單詞   查看全部解釋    
unqualified ['ʌn'kwɔlifaid]

想一想再看

adj. 不合格的,無資格的,不適任的,絕對的

 
hasty ['heisti]

想一想再看

adj. 匆匆的,輕率的,急忙的

 
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 災難

聯想記憶
bin [bin]

想一想再看

n. 箱柜,[計] DOS文件名, 二進制目標文件

聯想記憶
magical ['mædʒikəl]

想一想再看

adj. 魔術的,有魔力的,神奇的

 
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 執行,運轉,舉行,表演

聯想記憶
charm [tʃɑ:m]

想一想再看

n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗條地

 
thicken ['θikən]

想一想再看

v. 變濃,使 ... 厚,變為復雜

 
depressed [di'prest]

想一想再看

adj. 沮喪的,降低的,不景氣的,蕭條的,凹陷的,扁平

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 捆绑二次元美女挠脚心| 我的幸福婚约电影| 白玉老虎| 滕子萱| 《米小圈上学记》电视剧| 赵国华| 许良| 我在稻草狗截取了一小片段原声 | 成年人看的小视频| 电影《斯宾塞》| naughty america| 我的朋友作文| 追龙演员表全部名单| 恶魔女忍者| 我和我的父辈 电影 | 87版七仙女台湾| 拔萝卜视频免费完整版| 电影哪吒闹海| 张学友电影全部作品| 正常血压对照表| 1988年英国的白蛇传说| 金鸳鸯| 小虎队《爱》歌词| 拳霸3 2010 托尼·贾| 安德鲁·林肯| 好男人电视剧| 追捕演员表| 北京 北京 汪峰歌曲| 未来警察| 长安长安朗诵报名入口| 电影在线观看高清完整版免费| 李志毅| 今天是你的生日合唱谱二声部| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频| 九九乘法表图片| 圣洁四人行| 下载抖音app| 善良的姐妹| 驿路梨花思维导图| 黎明电影| 善良的姐妹|