Can we ever look through the eyes of people in the distant past?
我們能透過古人的眼光去看嗎
It's hard, but just occasionally we get the chance.
很難 但有時我們有機會
It was some 2,000 years ago
大約兩千年前
when the Roman Emperor Hadrian arrived in Thebes
羅馬皇帝哈德良同他的隨從
with his entourage.
抵達了底比斯
He'd come for a look-see around the fringes of his empire,
他來這里巡視他帝國的疆界
and to take in the wonders of ancient Egypt,
并領略距當時千年之久的
already thousands of years old.
古埃及奇觀
Hadrian was by far the most committed traveller
哈德良是羅馬皇帝中
of all the Roman emperors.
最熱忱的旅行家
He seems to have got everywhere.
他好像哪兒都去過
And on this occasion, he wanted to visit
這一次 他想參觀的
perhaps the most famous heritage site in Egypt,
也許是古埃及最著名的遺址
perhaps the greatest five-star tourist attraction
也許也是整個古代世界
of the whole of the ancient world.
最棒的五星級旅游勝地
It wasn't the great pyramids he longed to see,
他想看的不是大金字塔
but these colossal statues.
而是這些巨像