For 30 million years, these strange creatures ruled the earth.
在長達3000萬年的時間里,這些奇異的動物統治著地球。
This was a thriving, stable world, as complete in its own way as ours is today.
這是一個穩定而繁榮的世界,有著自己的完善方式,正如今天的世界一樣。
Then, around 250 millions years ago, almost every living thing suddenly died.
接著大約是在2億5千萬年前,幾乎所有生物都突然滅絕了。
The fossil record shows that the rock beds at the end of the Permian period contained absolutely no fossils.
化石記錄顯示二疊紀末期的巖床中沒有任何生物化石。
No signs of life at all. This is the dead zone.
沒有一點生命跡象。這就是死亡地層。
This zone represents what it was like here after the mass extinction.
這個地層的現象說明它是形成于大滅絕之后。
We have never found anything that represents life in this zone.
我們在這個地層中還沒有發現任何一種表現生命的跡象。
This is what we would call barren.
我們稱之為空白地層。
There's no evidence of plant life, there's no evidence of soils
它沒有植物的證據,沒有土壤的證據,
and especially there's no evidence of animals. This is completely dead.
特別是它還沒有動物的證據。它完全死氣沉沉。
We're going from this very rich place to a biological desert.
從一片豐饒無比的土地變成一片生態沙漠。
From a place that's like a rainforest to a place that is composed of a few species eking out an existence.
從雨林一般的多樣環境變成只有少數幾種從大滅絕中逃生的物種。
Scientists call this utter destruction of life the Permian mass extinction.
科學家們將這次毀滅性的生物滅絕事件稱為二疊紀生物大滅絕。