Scientists have spent years digging in Permian rocks for clues.
數(shù)年來,科學(xué)家們一直都在二疊紀(jì)巖層中挖掘線索。
Yet, wherever they looked they could find no evidence of the cause of death.
可是他們無論到哪里都沒能找到這場大屠殺的起因。
No footsteps, no finger prints.
哪怕連足印和指紋也沒有。
It seemed as if the killer had arrived and departed without a trace.
仿佛那個殺手真的是來無影去無蹤。
Then in the early 1990s, they stumbled on something.
后來直到上世紀(jì)90年代初,他們終于有了進(jìn)展。
Buried under the frozen wastes of Siberia are thousands of miles of lava.
西伯利亞的凍土層下埋藏著數(shù)千英里的熔巖。
It's an area known as the Siberian Traps.
這個地區(qū)叫做西伯利亞地盾。
Today the region is covered in snow and vegetation,
今天該地已被積雪和植被覆蓋,
but below the surface are the ancient remains of the biggest and most destructive volcanic eruptions the world has ever witnessed.
但地表之下卻遺留著地球上有史以來規(guī)模最大、毀滅性最強(qiáng)的火山爆發(fā)的遠(yuǎn)古證據(jù)。
250 million years ago, hundreds of thousands of square miles of Siberia caught fire.
2億5千萬年前,西伯利亞方圓數(shù)千英里的土地都是一片火海。