歐盟的最高職位
Buggins belongs at the back
老將在后
When picking leaders, Europe should put skill before box-ticking
在挑選領(lǐng)導(dǎo)人時,歐洲應(yīng)該把技巧放在首位
Seen from afar, Europe is shrinking and ineffective. In Germany Angela Merkel’s chancellorship is winding down. Domestic woes bedevil the French president, Emmanuel Macron. Britain is leaving the EU, which is divided between east and west, north and south, liberals and authoritarians. The big centre right and centre-left blocks are struggling, as politics fragments across the continent. If America or China wants to speak to Europe, it is less clear than ever whom they should call.
從旁觀者角度來看,歐洲正在萎縮,效率低下。德國,安吉拉·默克爾的任期就要結(jié)束。法國總統(tǒng)埃馬紐埃爾·馬克龍深受國內(nèi)問題的困擾。英國正在脫離歐盟,其中東與西、南與北、自由主義者與威權(quán)主義者各有陣營。隨著歐洲大陸的政治分裂,大的中右翼和中左翼陣營正在苦苦掙扎。如果美國或中國想和歐洲對話,應(yīng)該打給誰是很不明確的。
The European Parliament elections have brought yet more fragmentation, with the two main groups losing seats and their joint majority in the EU’s legislature. Liberals, Greens and right-wing populists gained. The union today resembles a patchwork of ideological and regional tendencies. That makes the task of parcelling out its big jobs extra-fiddly. There are four vacancies: the presidencies of the European Commission (the EU’s executive), the European Council (its senate-like body of national leaders) and the European Central Bank (ECB) as well as the “high representative” for the EU’s foreign and security policy. A convention of 2014 says the commission job should go to the “l(fā)ead candidate” of the largest group in the parliament. Under an older precedent, those appointed to the top positions are meant to include representatives of all corners of the continent and of the big political families. Different permutations are lined up until, like a Rubik’s cube, everything slots into place.
歐洲議會選舉加深了分裂,兩個主要團體失去了選舉席位,并失去了歐盟立法機構(gòu)的多數(shù)席位。自由黨、綠黨及右翼民粹主義者獲利。如今的歐盟就像意識形態(tài)和區(qū)域合作趨勢的大雜燴。這使得把大塊任務(wù)分出去的工作格外棘手。有四個空缺:歐洲委員會主席(歐盟的執(zhí)行機構(gòu))、歐洲理事會(由各國領(lǐng)導(dǎo)人組成的類似參議院的機構(gòu))、歐洲中央銀行(ECB)以及歐盟外交和安全政策的“高級代表”。 2014年出臺的公約顯示,委員會的工作應(yīng)該由議會中最大群體的“主要候選人”擔(dān)任。根據(jù)一個較早的先例,那些被任命擔(dān)任最高職位的人應(yīng)該包括歐洲大陸各個角落和大政治家族的代表。不同的組合安排在一起直到一切都安排妥當(dāng),就像魔方一樣。
譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。