欲加強難度還請移步《地道美語聽力播客(快速版)》
This was my first visit to McQuillanville. I wanted to avoid driving, so I decided to take the bus around the city. However, I was having some trouble figuring out the bus schedule.
這是我第一次來麥克奎蘭維爾。我不想開車,所以我決定乘公交環(huán)游城市。可是,我搞不清公交車時刻表。
Louisa: Excuse me, could you help me read this bus schedule?
路易莎:打擾了,請問您能幫我看一下這張公交車時刻表嗎?
Curt: I can try. Where do you want to go?
柯特:我試試看。你要去哪兒?
Louisa: I want to go downtown, but I’m not sure which bus to take.
路易莎:我想去市中心,但我不確定坐哪路公交車。

Curt: Let me see that bus schedule. Here’s a listing of the route numbers on the back of this schedule. Look for a bus that goes downtown.
柯特:我看看公交車時刻表。公交車時刻表后面附有一張線路編號列表。你可以找一輛前往市中心的公交車。
Louisa: Oh, I see. That’s great. Tomorrow, I want to arrive at the Podcast Museum at 10 a.m. when it opens. Which bus will I have to take?
路易莎:哦,我明白了。太好了。明天上午十點博客博物館開門的時候,我想趕到那里。我應(yīng)該坐哪路公交車?
Curt: Let me look at this bus schedule. That’s simple. All you have to do is find the stop closest to the museum, then look down the column to find the arrival time of 10 a.m. or before, and work backwards to see what time that bus passes the stop at your starting point. Got it?
柯特:我看一下公交車時刻表。很簡單。你只需要先找到博物館附近的站點,然后看這一欄,確定上午10點或之前到站的車次,然后再回頭看公交車什么時候經(jīng)過起始站。明白了嗎?
Louisa: I think so, but I don’t think there’s a bus that goes directly from here to downtown.
路易莎:明白了,但是我覺得沒有從這里直達市中心的公交車。
Curt: In that case, it says on the schedule that you’ll need to get a transfer from the driver of the first bus so you can ride for free on the second bus. Just take the additional time into account. Mornings are peak times, and according to this schedule, the buses run more frequently to accommodate commuters, so it shouldn’t take you a lot longer. It also says here that you’ll need to have a bus pass or exact change for the fare when you board.
柯特:時刻表上寫著,如果遇到這種情況,你需要從第一輛車的司機那里換乘,這樣你就可以免費乘坐第二輛車了。你需要把額外的換乘時間也考慮進去。早上通常是高峰時間,根據(jù)時刻表顯示,公交車會縮短間隔時間來運送通勤者,所以這應(yīng)該不會耗費太久時間。時刻表上還寫著,乘車時你需要準(zhǔn)備一張公交卡或者零錢。
Louisa: Thanks a lot for all the help. Do you know how much the fare is?
路易莎:謝謝你的幫助。你知道車費是多少嗎?
Curt: I have no idea. I’ve never ridden the bus before in McQuillanville.
柯特:我不清楚。我從來沒有在麥克奎蘭維爾坐過公交。
Louisa: Then how do you know so much about riding the bus?
路易莎:那你怎么知道這么多關(guān)于公交車的信息?
Curt: I can read.
柯特:我看出來的。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載