日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 紐約時報 > 正文

紐約時報:特雷莎·梅卸任 英國前路茫茫(2)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

“We will leave the E.U. on Oct. 31, deal or no deal,” Mr. Johnson told an economic conference.

“不管是否達(dá)成協(xié)議,我們都會在10月31日退出歐盟,”約翰遜在一次經(jīng)濟會議上說道。
“The way to get a good deal is to prepare for a no deal.”
“達(dá)成好協(xié)議的辦法就是做好達(dá)不成任何協(xié)議的準(zhǔn)備。”
Opposition figures relished Mrs. May’s departure.
反對派人士對梅的卸任倒是喜聞樂見。
Jeremy Corbyn, the Labour leader who has sparred relentlessly with the prime minister in the House of Commons,
杰里米·科爾賓,這位工黨領(lǐng)袖曾在下議院與首相展開了激烈的辯論,
described her resignation as an indictment of a Conservative Party riven for decades by the issue of Britain’s membership in the European Union.
稱幾十年前,保守黨就因為英國的歐盟成員國身份問題出現(xiàn)了分裂,梅的辭職就是保守黨已經(jīng)衰敗的明證。
Mr. Corbyn said she had “now accepted what the country has known for months:
科爾賓說,她“現(xiàn)在終于接受了這個國家?guī)讉€月前就已經(jīng)知道了的事實:
She cannot govern, and nor can her divided and disintegrating party.”
她治理不了這個國家,她那四分五裂的政黨也治理不了。”
Lawmakers from Mrs. May’s own side were more generous,
梅自己一方的議員對她的卸任顯得更為大度,
despite many of them having been involved in back-room machinations to oust her and having already begun campaigning in private to succeed her.
盡管他們中的許多人都參與了推翻她的幕后陰謀,并且現(xiàn)在就已經(jīng)為接替她暗暗開始競選了。
Mrs. May’s government — deeply divided, and sometimes chaotic — suffered around three dozen ministerial resignations during her tenure.
在梅任職期間,她的政府——存在嚴(yán)重的內(nèi)部分歧,有時甚至?xí)兊檬只靵y——就有30多名部長辭職。
Andrea Leadsom, who only two days earlier quit Mrs. May’s cabinet to protest her latest effort to revamp her Brexit plan,
安德里亞·利德索姆也在兩天前也退出了梅的內(nèi)閣,以抗議梅最近修改英國脫歐計劃的舉措,
said the prime minister’s departure was “an illustration of her total commitment to country and duty.”
她說,首相的離任“詮釋了她對國家和責(zé)任全力以赴的態(tài)度”。
Ms. Leadsom, a pro-Brexit lawmaker, is likely to be among the crowded field of contenders for her job.
利德索姆是支持脫歐提案的議員,她很可能會成為競爭首相一職的眾多候選人之一。

ee

To decide the leadership contest, Conservative Party lawmakers will first winnow a long list of contenders to two,

要決定領(lǐng)導(dǎo)人競選,保守黨議員們首先要從一長串候選人名單中篩選出兩名候選人,
then hand the choice to the party’s roughly 120,000 members,
然后將決定權(quán)交給該黨的大約12萬名黨員,
who largely favor a no-deal exit and are expected to choose the new leader around July.
這些黨員大多數(shù)都支持不達(dá)成協(xié)議就直接脫歐,并且,他們需在7月左右就選出新的領(lǐng)導(dǎo)人。
That will leave the new prime minister only a few months to try to rebuild the wreckage of Mrs. May’s deal — and then decide what to do if that fails.
這樣一來,新首相就只有幾個月的時間收拾梅留下的殘局,還要決定如果最終沒有達(dá)成協(xié)議英國要何去何從。
To make matters trickier, the leadership of the European Union is set to change during the coming months.
更棘手的是,歐盟的領(lǐng)導(dǎo)層也將在未來幾個月內(nèi)換血。
The bloc’s leaders have insisted that their position on Brexit will not budge,
而歐盟領(lǐng)導(dǎo)人堅稱他們不會改變歐盟在脫歐問題上的立場,
making it difficult to see how Mrs. May’s successor will wring new concessions from them.
因此,很難看出梅的繼任者如何才能迫使他們做出新的讓步。
In Brussels, and even in some quarters in London,
在布魯塞爾,甚至是在倫敦的一些地區(qū),
Mrs. May won sympathy for her resilience and knack for absorbing political punishment.
梅用她的韌性和她在接受政治懲罰方面的本領(lǐng)贏得了人們的同情。
But Mrs. May failed at her sole objective: delivering Brexit.
但她在她唯一的目標(biāo)——實現(xiàn)脫歐上失敗了。
And she also left behind a political system that is more deadlocked and deeply polarized than before.
還給英國人留下了一個比以前還要僵化,還要極端分化的政治體系。
Her Conservative Party faces a rejuvenated adversary in Nigel Farage, the former leader of the U.K. Independence Party,
她所在的保守黨面前還出現(xiàn)了一位重新崛起的對手——英國獨立黨前領(lǐng)導(dǎo)人,
who stormed back onto the political scene amid Mrs. May’s failure to win backing for her Brexit deal.
在特蕾莎·梅為脫歐協(xié)議苦苦爭取民意支持之際重回政治舞臺的奈杰爾·法拉奇。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。

重點單詞   查看全部解釋    
scene [si:n]

想一想再看

n. 場,景,情景

 
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守舊的
n. 保守派(黨),

聯(lián)想記憶
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反對,敵對,在野黨

 
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 會議,會談,討論會,協(xié)商會

聯(lián)想記憶
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

聯(lián)想記憶
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 獨立,自主,自立

 
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

聯(lián)想記憶
generous ['dʒenərəs]

想一想再看

adj. 慷慨的,寬宏大量的,豐盛的,味濃的

聯(lián)想記憶
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
riven ['rivən]

想一想再看

v. 撕裂(rive的過去分詞)

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 卧龙生| 第三套广播体操七彩阳光完整版视频| cctv五+频道在线直播节目单| 女生把人吃到胃里消化第一视角| 菊次郎的夏天钢琴谱简谱| 薄冰演员表| 朱莉娅·奥蒙德| 女攻男受调教道具| 红海行动2电影完整播放在线观看| a级性片| 小镇姑娘高清播放| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 陈建斌电影| 免费在线观看勇士| 炊事班的故事演员表| 日本大片ppt免费ppt电影| 叶凯薇的视频| 聊斋在线观看| 教育电视台| 正宗辅星水法九星断语| 金太狼的幸福生活演员表_| 非常外父| 尹丽川| china中国农村妇女aⅴ| 《眷恋》电影在线观看免费| 欲望号列车| 阴阳先生第一季| 孙苏雅| 抖音下截| 机智的上半场 电视剧| 说木叶原文| 国测四年级语文试题| 步步惊心剧照| 富二代| 小小少年电影完整版在线观看| 王晓男演员个人资料| cctv17节目表今天| 美式禁忌2| 韦伦| 《爱的温暖》电影在线观看 | 乱世三义电视剧免费观看完整版|