Fruit and water and shade, Dany said, her cheeks sticky with peach juice. "The gods were good to bring us to this place."
“這里有果品,有井水,還有涼蔭,”丹妮兩頰都是黏黏的桃子汁,“諸神帶我們來到這里,真是太好了。”
We should rest here until we are stronger, the knight urged. "The red lands are not kind to the weak."
“我們應該在此休養生息,”騎士提議,“弱者在紅色荒原活不久。”
My handmaids say there are ghosts here.
“我的女仆說這里有鬼魂。”
There are ghosts everywhere, Ser Jorah said softly. "We carry them with us wherever we go."
“鬼魂,隨處可見,”喬拉爵士輕聲說,“無論走到哪里,他們都不離不棄。”
Yes, she thought. Viserys, Khal Drogo, my son Rhaego, they are with me always. "Tell me the name of your ghost, Jorah. You know all of mine."
是啊,她想著,韋賽里斯、卓戈卡奧、我兒雷戈,他們無時無刻不和我在一起。“喬拉,你很清楚我的那些鬼,那你的呢?”

His face grew very still. "Her name was Lynesse."
他的面色十分平靜,“她叫琳妮絲。”
Your wife?
“是你妻子?”
My second wife.
“我的第二任妻子。”
It pains him to speak of her, Dany saw, but she wanted to know the truth. "Is that all you would say of her?" The lion pelt slid off one shoulder and she tugged it back into place. "Was she beautiful?"
提起她來他很傷心,丹妮看得出,可她想知道真相。“就只有這些?”獅皮從她一邊肩膀滑落,她伸手拉好。“她漂亮嗎?”
Very beautiful. Ser Jorah lifted his eyes from her shoulder to her face. "The first time I beheld her, I thought she was a goddess come to earth, the Maid herself made flesh. Her birth was far above my own. She was the youngest daughter of Lord Leyton Hightower of Oldtown. The White Bull who commanded your father's Kingsguard was her great uncle. The Hightowers are an ancient family, very rich and very proud."
“漂亮極了。”喬拉爵士的視線從她肩膀抬到她的臉,“我第一次見到她,真以為是女神下凡,‘少女’現世,可我的出身遠不及她高貴。她是統轄舊鎮的雷頓·海塔爾伯爵的小女兒,指揮您父親御林鐵衛的‘白牛’是她的叔祖。海塔爾家族歷史悠久,家財萬貫,而且十分驕傲。”