It was also enormously gratifying that men reacted positively to the talk too.
我很欣慰地看到,男性對這個視頻的反應也很積極。
Dr. John Probasco of the Johns Hopkins University School of Medicine
約翰·霍普金斯醫學院的約翰·普羅布斯克博士告訴我,
told me that my story about women being more reluctant than men to raise their hands rang true for him
他發現在主動表達意見方面,女性的態度比男性更被動,
so he decided to do away with the old hand-raising system during rounds.
所以他決定在課堂討論時不再采用傳統的舉手問答方式。
Instead, he started calling on male and female students evenly.
相反,他在提問時會保持男女生被叫到的比例一致。
He quickly realized that the women knew the answers just as well — or even better — than the men.
他很快就發現,女生實際上也知道答案,甚至回答得更出色。
In one day he increased female participation.
當他增加了女生的參與度時,
By making one small change to his behavior, he changed a much larger dynamic.
也相應地改變了男女生的活躍度。
Major changes can result from these kinds of "nudge techniques,"
這類小激勵技巧通過在關鍵時刻做出適當干預,
small interventions that encourage people to behave in slightly different ways at critical moments.
促使人們以不同的方式采取行動,從而讓他們產生重要的改變。
The simple act of talking openly about behavioral patterns makes the subconscious conscious.
僅僅是公開地談論行為模式,就會讓潛意識行為成為有意識的行動。
For example, Google has an unusual system where engineers nominate themselves for promotions,
比如,谷歌有一個鼓勵工程師毛遂自薦、爭取升職的特別機制。
and the company found that men nominated themselves more quickly than women.
公司發現男員工比女員工行動更積極,
The Google management team shared this data openly with the female employees,
于是谷歌管理團隊與女員工公開分享了這方面的數據,
and women's self-nomination rates rose significantly, reaching roughly the same rates as men's.
隨后,女員工毛遂自薦的比例顯著提高,幾乎和男員工持平。
All the feedback from TED convinced me that I should keep speaking up and encouraging others to do the same.
從TED演講得到的反饋讓我相信,我應該繼續這樣表達意見,而且還要鼓勵別人這樣做。
It is essential to breaking the logjam.
我們需要打破僵局。
Talking can transform minds, which can transform behaviors, which can transform institutions.
交談能夠改變觀念,觀念能夠改變行為,行為能夠改變環境。