日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

經濟學人:印度vs巴基斯坦:莫迪的危險時刻(3)

編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

By the same token, Mr Modi has not sparked the outright communal conflagration his critics, The Economist included, fretted about before he became prime minister. But his government has often displayed hostility to India’s Muslim minority and sympathy for those who see Hinduism—the religion of 80% of Indians—as under threat from internal and external foes. He has appointed a bigoted Hindu prelate, Yogi Adityanath, as chief minister of India’s most populous state, Uttar Pradesh. A member of his cabinet presented garlands of flowers to a group of Hindu men who had been convicted of lynching a Muslim for selling beef (cows are sacred to Hindus). And Mr Modi himself has suspended the elected government of Jammu & Kashmir, India’s only Muslim-majority state, and used force to suppress protests there against the central government, leading to horrific civilian casualties.

同樣地,莫迪并沒有像他的批評者(包括《經濟學人》在內)在他成為總理之前擔心的那樣,引發全面族群沖突。但他的政府經常對印度的穆斯林少數民族表現出敵意,同情那些認為印度教——80%印度人的宗教——受到來自內部和外部敵人威脅的人。他任命固執的印度教教士約吉·阿迪亞納斯為印度人口最多的北方邦的首席部長。他的一名內閣成員向一群印度教男子贈送了花環,這些人因以私刑絞死一名出售牛肉的穆斯林出售牛肉而被判處有罪(對印度教徒來說,牛是神圣的)。莫迪本人也暫停了查謨克什米爾(查謨克什米爾是印度唯一一個穆斯林占多數的邦)民選政府的任職,并使用武力鎮壓反對中央政府的抗議活動,導致了駭人的平民傷亡。

Modi.jpg

As reprehensible as all this is, the Hindu zealots who staff Mr Modi’s electoral machine complain that he has not done enough to advance the Hindu cause. And public dissatisfaction with his economic reforms has helped boost Congress, the main opposition party, making the election more competitive than had been expected. The temptation to fire up voters using heated brinkmanship with Pakistan will be huge.

盡管這一切都應受到譴責,但莫迪競選團隊中的印度教狂熱分子抱怨稱,莫迪在推動印度教事業方面做得不夠。公眾對他的經濟改革的不滿也幫助提振了主要反對黨國大黨,使選舉比預期的更具競爭力。利用與巴基斯坦的激烈邊緣政策來煽動選民的誘惑將是巨大的。
Mr Modi has made a career of playing with fire. He first rose to prominence as chief minister of Gujarat when the state was racked by anti-Muslim pogroms in 2002. Although there is no evidence he orchestrated the violence, he has shown no compunction about capitalising on the popularity it won him in Hindu-nationalist circles. With a difficult election ahead, he may think he can pull off the same trick again by playing the tough guy with Pakistan, but without actually getting into a fight. However, the price of miscalculation does not bear thinking about. Western governments are pushing for a diplomatic settlement at the UN. If Mr Modi really is a patriot, he will now step back.
莫迪的職業生涯都在玩火。2002年,古吉拉特邦遭受反穆斯林大屠殺,他以古吉拉特邦首席部長的身首次份聲名大振。雖然沒有證據表明他策劃了這次暴力,但他對利用這次暴力在印度教民族主義者圈子里贏得的聲望絲毫不感到內疚。在即將到來的艱難選舉中,他可能認為他可以通過對巴基斯坦采取強硬態度,再次上演同樣的把戲。然而,誤判的代價沒有給思考留余地。西方政府正推動在聯合國達成外交解決方案。莫迪如果真的是一位愛國者,那么現在就會退讓。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
miscalculation ['mis,kælkju'leiʃən]

想一想再看

n. 算錯;誤算

聯想記憶
suspended

想一想再看

adj. 懸浮的;暫停的,緩期的(宣判)

 
civilian [si'viljən]

想一想再看

adj. 平民的
n. 羅馬法專家,平民

聯想記憶
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 選舉

聯想記憶
expend [iks'pend]

想一想再看

vt. 花費,消耗

聯想記憶
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
complain [kəm'plein]

想一想再看

vi. 抱怨,悲嘆,控訴

 
external [ik'stə:nl]

想一想再看

adj. 外部的,外面的,外來的,表面的
n.

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶
dissatisfaction [.dissætis'fækʃən]

想一想再看

n. 不滿

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 衢州电视台新闻综合频道直播| 我的冠军男友在线看全集完整| 女老板| 黑帮大佬365天| 等着我主持人| 形象管理| a面b面| 许天奇个人资料| 苏小懒| infrustructure| 陈建斌梅婷新剧《不惑之旅》| 富贵不能淫翻译| 舞法天女第三季| 李乃文宋丹丹朱媛媛演的电视剧| 公民的基本权利和义务教学设计 | 免费看污视频在线观看| 熊出没免费电影| 红灯区观看| 难兄难弟电视剧| 七年级的英语翻译全书| julia taylor| 胡渭康| 《摧花狂魔》电影| 91精品在线视频播放| 借条怎么样才有法律效力| 宙斯的12个儿子都是谁| 六扇门电影免费观看| 小女孩屁股| 郑丽身高一米几| 《推拿》完整版播放| 《爱的温暖》电影在线观看| 减肥蔬菜| 大红灯笼高高挂剧情介绍| 喜羊羊开心闯龙年| 胚胎移植几天就知道成功了| 完美的邻居| 电影白蛇传| 在线按摩| 23号牛乃唐第一季电视剧免费观看| 邓布利多之谜电影| 姐姐姐|