Taliban Hit Base, Then Talk Peace with U.S. Envoys
塔利班襲擊阿富汗軍事基地,而后又與美國特使和談
By Mujib Mashal, Fahim Abed and Fatima Faizi
文/穆吉布·馬沙爾,法希姆·阿貝德,法蒂瑪·法伊茲
KABUL, Afghanistan — The Taliban infiltrated an Afghan intelligence base on Monday, killing dozens of people
阿富汗喀布爾——周一,塔利班潛入了阿富汗的一個情報基地,奪走了數十人的生命,
in what Afghan officials said was one of the deadliest attacks against the intelligence service in the 17-year war with the Taliban.
阿富汗官員稱,這是阿富汗與塔利班17年鏖戰以來塔利班對阿富汗情報機構發動的最致命的襲擊之一。
While the Afghan police and army have been dying in record numbers,
雖然阿富汗的警察和軍隊死亡人數創下了新高,
the loss of intelligence forces, who are often better trained and equipped,
但情報人員,這些人往往是訓練有素又裝備精良,的折損,
was another indication of the violence stretching the Afghan government’s defenses,
再次表明,即使美國可能正準備著從伊拉克撤走部分軍隊,
even as the United States may be preparing to withdraw some of its troops.
暴力還是在大力消耗著阿富汗政府的防御。
The attack, early Monday morning, came hours before the Taliban announced they had resumed peace talks with American officials.
這次襲擊,發生在星期一凌晨,就發生在塔利班宣布恢復與美國官員的和平談判的幾個小時之前。

It was a sign, analysts said, of how violence is likely to grow deadlier even as the sides of the long war have indicated a willingness to seek a negotiated settlement.
分析人士說,這一事件表明,即便戰爭各方都表示愿意通過談判結束這場曠日持久的戰爭,暴力還是可能繼續惡化。
Akhtar Mohammad Khan Tahiri, the head of the provincial council in Wardak Province, where the base is located,
阿赫塔爾·穆罕默德·汗·塔希里是被襲基地所在的瓦爾達克省省議會主席,
said the target was a training center for pro-government militia members run by the National Directorate of Security, Afghanistan’s intelligence agency.
他說,塔利班這次的襲擊目標其實是阿富汗情報機構“國家安全局”為親政府民兵成員開設的一個訓練中心。
The Taliban immediately claimed responsibility for the attack.
事后,塔利班即刻承認了這次襲擊。
The group’s spokesman, Zabihullah Mujahid, said its fighters had detonated an armored Humvee full of explosives
該組織發言人扎比胡拉·穆賈希德說,他們的武裝分子引爆了一輛裝滿炸藥的武裝悍馬,
that “destroyed large parts of the base,” on the outskirts of the city of Maidan Shahar, before other suicide bombers arrived to raid the facility.
在其他自殺式炸彈襲擊者前來襲擊該基地之前,就已經“摧毀了基地的大部分設施”。
Several senior Afghan officials put the number of dead between 40 and 48, while as many as 60 more were wounded.
幾名阿富汗高級官員表示,死亡人數在40到48人之間,另有60多人受傷。
But Mohammad Sardar Bakhtyari, the deputy chief of Wardak’s provincial council, said the number of dead was higher,
但瓦爾達克省議會副主席穆罕默德·薩達爾·巴赫蒂亞里說死亡人數不止那么多,
with the attack killing 50 intelligence personnel from a newly arrived unit out of the unit’s 150 members.
這次襲擊致死的情報人員就有50人,他們都是150名新抵達的情報人員中的一員。
“First, the Humvee full of explosives drove inside the base with high speed,” Mr. Bakhtyari said.
“裝滿炸藥的悍馬先是快速沖進了基地,”巴赫蒂亞里說。
“Those intelligence officers who were at the first gate were wounded in the explosion, but the Humvee was detonated inside the base.”
“第一道門上的情報人員在車子爆炸的時候受了傷,但悍馬是在基地內被引爆的。”
“Then three other suicide attackers came with a white Toyota to kill those who were wounded,” he continued,
“后來,另外三名自殺式襲擊者開著一輛白色豐田也來了,他們是來滅那些已經受傷的人的口的,”他接著說。
“but those wounded N.D.S. members opened fire on them and killed all of them. There was no long shootout.”
但是那些受傷的N.D.S.成員朝他們開火并將他們全部擊斃了。并沒有發生長時間的槍戰。”
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。