According to Business Insider, KFC is the most popular fast-food chain in China, making nearly $5 billion in 2017.
據“Business Insider”報道,肯德基是中國最受歡迎的快餐連鎖店,2017年的收入將近50億美元。
Reports say it has appealed to Chinese consumers by adapting the main menu to local tastes such as rice porridge and egg tarts.
據報道,它根據本地口味調整主菜單來吸引中國的消費者,比如在菜單中加入米粥和蛋撻。

In China the KFC brand is also perceived as high quality, compared to America where it is considered to be cheap fast food.
肯德基在美國被視為是低廉的快餐食品,而在中國卻被看做是高質量的。
As of now, China is home to the most KFC's in the world with 5,200 locations.
到目前為止,中國擁有肯德基的數量為世界之最,高達5200家。
That is double the amount of spots McDonald's currently has in China which is around 2,500.
這是目前在中國擁有大約2500家店的麥當勞的兩倍。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201812/575224.shtml