Together with regulation, competition rules can do that.
有了法規的幫助,競爭規范可以實現這一點。
They can help us to make sure that new technology treats people fairly and that everyone can compete on a level playing field.
它們可以幫我們確保新的科技公平待人,人人都能以同等條件競爭。
And that can help us build the trust that we need for real innovation to flourish and for societies to develop for citizens.
這也能幫我們建立真正創新所需的信任,讓社會的發展為人民服務。
Because trust cannot be imposed. It has to be earned.
因為信任不能強加于人。它必須要被贏來。
Since the very first days of the European Union, 60 years ago, our competition rules have helped to build that trust.
自60年前歐盟成立的頭幾天起,我們的競爭規范已幫助建立市場信任。
A lot of things have changed. It's hard to say what those six representatives would have made of a smartphone.
很多事改變了。這六位代表會用智能手機做什么很難說。
But in today's world, as well as in their world, competition makes the market work for everyone.
但在今日的世界和他們那時的世界,競爭讓市場為每個人運作。
And that is why I am convinced that real and fair competition
這也是為何我深信,真正的、公平的競爭,
has a vital role to play in building the trust we need to get the best of our societies,
在建立我們所需的信任來充分利用我們的社會時發揮著重要的作用。
and that starts with enforcing our rules, actually just to make the market work for everyone. Thank you.
這一切從執行我們的規范開始,讓市場為每個人運作。謝謝。