But not all the relationships on this island are so harmonious.
但島上的生存關系并不是都如此和諧。
Marine iguanas lay their eggs in sand.
海鬣蜥將蛋下在沙子里。
In June, when the hatchlings emerge, they are vulnerable.
每到六月,剛破殼的小鬣蜥異常脆弱。
They must join the adults at the edge of the sea.
它們必須到海邊與成年海鬣蜥匯合。
But the journey will be a dangerous one.
但這將是一次危險的旅程。
Racer snakes.
游蛇。
The snakes miss their chance.
游蛇錯失了這次機會。
But more babies are hatching.
但還有更多的小鬣蜥將孵化而出。
And now the snakes are on the alert.
這些游蛇正虎視眈眈。
This is the best feeding opportunity they will get all year.
這是它們一年里最佳的捕食時機。
On flat ground, a baby iguana can outrun a racer snake.
小鬣蜥在平地上跑得比游蛇快。
But others are waiting in ambush.
但周圍還有其他蛇在埋伏。