It's Thanksgiving; turkey, stuffing, mashed potatoes,
感恩節等于;火雞,餡料,土豆泥,這我們是知道的,
but the one thing that has always stood out is a bit of a head scratcher: sweet potato casserole, mmm.
但有一樣東西總是讓人摸不著頭腦:甘薯烤盤,真香。
We're pretty sure sweet potatoes and marshmallows weren't at the original Thanksgiving.
我們很確定,最初的感恩節餐是沒有甘薯和棉花糖的。
So what happened?
那后來怎么就有了呢?
Sweet potatoes have been around forever.
甘薯這種食物很早以前就有了。
And marshmallows, this sticky, gooey mess actually comes from a plant and has been around since ancient Egypt.
棉花糖呢,這種黏糊糊的東西其實是用一種植物制作出來的,而且古埃及時就有了。
A delicacy only pharaohs could eat.
那時,它還是一種只有法老才吃得到的美味。
Okay, fast forward to the 20th century.
好了,快進到20世紀。
Marshmallows were a big deal, expensive, and essentially the Cristal of sweet treats.
過去棉花糖是很了不起的,很貴,堪稱甜食界的水晶香檳。
Not only that, but they were even hand made.
不僅如此,它們還是手工制作的。
Marshmallows became a mainstay for highfalutin housewives.
棉花糖成了自命不凡的家庭主婦的看家菜。
See, back then, housewives would have to make whipped cream or even meringue by hand,
那個時候,家庭主婦們只能手工制作鮮奶油,甚至蛋白派,
but the marshmallows were a modern time saver.
但棉花糖是現代出現的一種十分省時的食物。
The first recipe that paired sweet potatoes and marshmallows appeared in 1918 in a trade journal, cleverly named Sweet Potatoes and Yams.
第一個將甘薯和棉花糖搭配在一起的食譜出現在了1918年的一份貿易雜志上,還取了個討巧的菜名:甘薯山藥。
As marshmallows grew in popularity and began being mass produced,
隨著棉花糖越來越受歡迎并開始大量生產,
more and more recipes began implementing them as an everyday ingredient.
越來越多的食譜開始將其作為日常食材來用。
Nowadays, marshmallows are generally reserved for campfires and hot chocolate,
如今,棉花糖通常都是為點篝火或者喝熱巧克力準備的,
and this nontraditional/traditional favorite.
還有這道既不傳統又傳統的美食。
Whether you like your sweet potatoes a la marshmallow or plain, happy Thanksgiving!
不管你是喜歡棉花糖口味的紅薯還是普通的甘薯,都祝你感恩節快樂!