"If Oz had taken a dose of the same courage he gave me," added the Lion, "he would have been a brave man."
獅子接著說:“如果奧芝也有一份他給我的膽量,他就是一個勇敢的人了?!?/div>
Dorothy said nothing. Oz had not kept the promise he made her, but he had done his best, so she forgave him.
多蘿茜沉默著,雖然奧芝沒能實踐他所允許她的事,但是他盡了他的力量,她心里也就原諒了他。
As he said, he was a good man, even if he was a bad Wizard.
正如奧芝自己所說的,即使他是一個蹩腳的魔術家,但是一個好心腸的人。
The first day's journey was through the green fields and bright flowers that stretched about the Emerald City on every side.
他們旅行的頭一天,是穿過了從翡翠城伸展出來的綠色的田野,到處都開滿了鮮花。
They slept that night on the grass, with nothing but the stars over them;
那天晚上,他們睡在草地上面,除了滿天的繁星,什么都沒有,
and they rested very well indeed.
實在的,他們休息得很舒服。
In the morning they traveled on until they came to a thick wood.
清早,他們又出發了,直走到一個密林前面,
There was no way of going around it, for it seemed to extend to the right and left as far as they could see;
他們尋視四周,沒有找到好走的路,整個樹林仿佛從右到左,一直伸展開去,他們看也看不到盡頭;
and, besides, they did not dare change the direction of their journey for fear of getting lost.
而且,他們不敢改變他們的方向,擔心會迷了路。
So they looked for the place where it would be easiest to get into the forest.
所以他們想找一塊最容易進入森林去的地方。
The Scarecrow, who was in the lead, finally discovered a big tree with such wide-spreading branches that there was room for the party to pass underneath.
稻草人,走在最前面,后來發現一顆大樹,這么廣闊地展開著枝葉,使得他們都可以在樹下面經過。
So he walked forward to the tree,
所以他先走向前去,
but just as he came under the first branches they bent down and twined around him,
他剛走到最前面的樹枝的底下面時,它們都彎了下來,纏卷著他,
and the next minute he was raised from the ground and flung headlong among his fellow travelers.
把它抓起,他從地面上高高地舉起來。并且頭向著地面把他拋擲在同伴中間。